Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
She's my guest, so it's none of your business. Она моя гостья, так что не твоё дело.
I don't see that that's any of your business. Я считаю, что это не ваше дело.
I think it's time you did your business and went on your way. Думаю, тебе пора делать своё дело и проваливать отсюда.
I had other business to go over with him. У меня было другое дело, чтобы пойти с ним.
Just a small business... to help live an honest life. Небольшое дело, чтобы содержать семью.
Liver cancer's a sordid business, I know what I'm in for. Рак печени - грязное дело, я знаю, что меня ждет.
None of my business, I'm sure, Miss Elizabeth. Уверен, это не моё дело, мисс Элизабет.
And what you do in your half is your business. И что вы делаете в своей части - ваше дело.
But this is about so much more than business. Но тут дело гораздо серьёзней, чем бизнес.
It's a lonely business, Tom. Это дело для одиночек, Том.
I have unfinished business, my lady. У меня неоконченное дело, миледи.
This business with Kovar is all promise, is in past. То дело с Коваром просто обещание, оно в прошлом.
That's my business, not yours. Это мое дело, не твое.
What my brother does is his business. Чем занимается мой брат - его дело.
So Boris, let's do some business, my friend. Я знаю, что Борис, давайте делать какое-то дело, мой друг.
That's her business, not yours. Это её дело, а не ваше.
You want to grow a tail, that's your business. Хотите отрастить хвост - ваше дело.
Plus, he's starting his own business, and he adores you. К тому же, он начинает своё дело и просто обожает тебя.
Perhaps it's none of my business. Возможно, это не мое дело.
I have got enough money put aside to start our new business. У меня накопилось достаточно денег, чтобы открыть новое дело.
Your wife will be wondering what urgent business has kept you so late. Вашей жене будет интересно узнать, какое срочное дело так вас задержало.
Now you can pay off your debts or start your own business. [ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело.
I have business here to attend to. У меня тут есть одно дело.
I've got some business in Centauri space. У меня есть дело на территории Центавра.
You didn't know Marjory was keeping the business running and holding the profits for herself. Вы не знали, что Марджори продолжает ваше дело и оставляет прибыль себе.