| She's my guest, so it's none of your business. | Она моя гостья, так что не твоё дело. |
| I don't see that that's any of your business. | Я считаю, что это не ваше дело. |
| I think it's time you did your business and went on your way. | Думаю, тебе пора делать своё дело и проваливать отсюда. |
| I had other business to go over with him. | У меня было другое дело, чтобы пойти с ним. |
| Just a small business... to help live an honest life. | Небольшое дело, чтобы содержать семью. |
| Liver cancer's a sordid business, I know what I'm in for. | Рак печени - грязное дело, я знаю, что меня ждет. |
| None of my business, I'm sure, Miss Elizabeth. | Уверен, это не моё дело, мисс Элизабет. |
| And what you do in your half is your business. | И что вы делаете в своей части - ваше дело. |
| But this is about so much more than business. | Но тут дело гораздо серьёзней, чем бизнес. |
| It's a lonely business, Tom. | Это дело для одиночек, Том. |
| I have unfinished business, my lady. | У меня неоконченное дело, миледи. |
| This business with Kovar is all promise, is in past. | То дело с Коваром просто обещание, оно в прошлом. |
| That's my business, not yours. | Это мое дело, не твое. |
| What my brother does is his business. | Чем занимается мой брат - его дело. |
| So Boris, let's do some business, my friend. | Я знаю, что Борис, давайте делать какое-то дело, мой друг. |
| That's her business, not yours. | Это её дело, а не ваше. |
| You want to grow a tail, that's your business. | Хотите отрастить хвост - ваше дело. |
| Plus, he's starting his own business, and he adores you. | К тому же, он начинает своё дело и просто обожает тебя. |
| Perhaps it's none of my business. | Возможно, это не мое дело. |
| I have got enough money put aside to start our new business. | У меня накопилось достаточно денег, чтобы открыть новое дело. |
| Your wife will be wondering what urgent business has kept you so late. | Вашей жене будет интересно узнать, какое срочное дело так вас задержало. |
| Now you can pay off your debts or start your own business. | [ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело. |
| I have business here to attend to. | У меня тут есть одно дело. |
| I've got some business in Centauri space. | У меня есть дело на территории Центавра. |
| You didn't know Marjory was keeping the business running and holding the profits for herself. | Вы не знали, что Марджори продолжает ваше дело и оставляет прибыль себе. |