She's my guest, so it's none of your business. |
Она моя гостья, так что не твоё дело. |
I don't see that that's any of your business. |
Я считаю, что это не ваше дело. |
I think it's time you did your business and went on your way. |
Думаю, тебе пора делать своё дело и проваливать отсюда. |
I had other business to go over with him. |
У меня было другое дело, чтобы пойти с ним. |
Just a small business... to help live an honest life. |
Небольшое дело, чтобы содержать семью. |
Liver cancer's a sordid business, I know what I'm in for. |
Рак печени - грязное дело, я знаю, что меня ждет. |
None of my business, I'm sure, Miss Elizabeth. |
Уверен, это не моё дело, мисс Элизабет. |
And what you do in your half is your business. |
И что вы делаете в своей части - ваше дело. |
But this is about so much more than business. |
Но тут дело гораздо серьёзней, чем бизнес. |
It's a lonely business, Tom. |
Это дело для одиночек, Том. |
I have unfinished business, my lady. |
У меня неоконченное дело, миледи. |
This business with Kovar is all promise, is in past. |
То дело с Коваром просто обещание, оно в прошлом. |
That's my business, not yours. |
Это мое дело, не твое. |
What my brother does is his business. |
Чем занимается мой брат - его дело. |
So Boris, let's do some business, my friend. |
Я знаю, что Борис, давайте делать какое-то дело, мой друг. |
That's her business, not yours. |
Это её дело, а не ваше. |
You want to grow a tail, that's your business. |
Хотите отрастить хвост - ваше дело. |
Plus, he's starting his own business, and he adores you. |
К тому же, он начинает своё дело и просто обожает тебя. |
Perhaps it's none of my business. |
Возможно, это не мое дело. |
I have got enough money put aside to start our new business. |
У меня накопилось достаточно денег, чтобы открыть новое дело. |
Your wife will be wondering what urgent business has kept you so late. |
Вашей жене будет интересно узнать, какое срочное дело так вас задержало. |
Now you can pay off your debts or start your own business. |
[ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело. |
I have business here to attend to. |
У меня тут есть одно дело. |
I've got some business in Centauri space. |
У меня есть дело на территории Центавра. |
You didn't know Marjory was keeping the business running and holding the profits for herself. |
Вы не знали, что Марджори продолжает ваше дело и оставляет прибыль себе. |