| I have him occupied on official business for the moment. | В данный момент он выполняет важное задание. | 
| I have some business for you, charles. | У меня есть задание для тебя, Чарльз. | 
| We're officers of a United spaceship on Federation business. | Мы - офицеры звездолета, выполняем задание Федерации. | 
| First order of business as lieutenant. | Вот твоё первое задание как лейтенанта. | 
| Was it business or was it personal? | Это задание или что-то личное? | 
| Okay, so first order of business. | Итак, первое задание. | 
| You'll be on unofficial business. | Это не официальное задание. | 
| Task: Primary task was employment in hotel business, later during development tasks were changed. | Задача: Первостепенной задачей сайт было трудоустройство в сфере отельного бизнеса, но в процессе разработки было изменено техническое задание. | 
| Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronisation and printer settings. | Задание дополнительных параметров для этикеток или визитных карточек, включая синхронизацию текста и параметры принтера. | 
| Specifications, terms of reference or statement of work (that is, business and other requirements) | Спецификации, круг ведения или техническое задание (т.е. деловые операции и другие требования) | 
| Let's move on to other business, my friend. | Ладно, к делу, дорогой друг, у вас новое задание! | 
| The only way these imports are observed is asking the respondents of business surveys to report domestic purchases of intermediate goods from purchases abroad. | Единственным способом учета этого импорта является задание участникам обследований предприятий вопроса о внутренних покупках полуфабрикатов из заграничных закупок. | 
| We help you to choose business solution that is best for you and work out technical requirements for developing software-hardware complex. | Мы помогаем выбрать наиболее подходящее для вас бизнес решение, и составляем тактико-техническое задание на создание программно- аппаратного комплекса. | 
| After close studying of the problem, BelBC specialists developed a technical task at devising customer relationship management system that considered all the demands of the clients, business and technical peculiarities of the company. | После тщательного изучения задачи, специалистами BelBC было разработано техническое задание на разработку системы управления связями с клиентами, учитывающее все требования Заказчика, специфику построения бизнеса и технические особенности предприятия. | 
| A high-level business case was approved and the statement of work completed; a request for proposal was launched, a bidder's conference was held and the technical evaluation is scheduled to start on 26 March 2008. | Было утверждено предварительное экономическое обоснование и техническое задание; было разослано приглашение направлять предложения, состоялось совещание с соискателем контракта, и начало проведения технической оценки запланировано на 26 марта 2008 года. | 
| Natalia Potasheva, Client Service Director of Full Service Interactive Agency World Web Studio: «An ambitious task has been set for Studio professionals - to satisfy information requirements of corporation production end users, domestic and foreign business partners and also employees of Obolon company. | Наталья Поташева, директор по работе с клиентами агентства интерактивных коммуникаций World Web Studio: «Перед специалистами студии было поставлено амбициозное задание - удовлетворить информационные потребности конечных потребителей продукции корпорации, отечественных и заграничных бизнес-партнеров, а также сотрудников компании «Оболонь». | 
| Terms of reference for selecting International Consultant Companies on Energy Centre development and on business planning, financial engineering and energy auditing were prepared and international bid tenders were announced. | с) Было разработано техническое задание для отбора международных консалтинговых компаний по разработке энергетического центра и бизнес-планированию, финансовому инжинирингу и энергоаудиту, а также были объявлены международные тендеры. | 
| Following the all-time high of $533 million of new business acquired in 1996, the target for 1997 was set at $573 million. | После достижения в 1996 году самого высокого за все время показателя получения новых заказов на услуги на сумму 533 млн. долл. США на 1997 год было установлено плановое задание - 573 млн. долл. США. | 
| J&L's business mission is to promote and assist in business start-ups with experienced lawyers, accountants, tax advisors, recruiters, auditors, custom brokers, project managers and real estate evaluators in Ukraine. | Задание J&L - помощь в основании бизнеса опытными юристами, бухгалтерами, консультантами по вопросам налогообложения, специалистами по подбору персонала, аудиторами, таможенными брокерами, проектными менеджерами и экспертами по недвижимости в Украине. | 
| All right, so we got your first little piece of business... bam. | Ладно. Тогда для тебя первое задание. | 
| He developed his own curriculum, which his parents supplemented by requiring him to read four single-page biographies of successful people every day, which were collected from the pages of Investor's Business Daily. | Он разработал свой план обучения, со своими родителями, в программу входило обязательное задание читать четыре короткие биографии успешных людей каждый день. |