This is our business, all right? |
Это наше дело, ясно? |
Private business, Company Sergeant. |
Частное дело, господин сержант. |
That's your business? |
Думаешь это твое дело? |
Do your business, Tom. |
Делай своё дело, Том. |
It is none of my business anymore. |
Это больше не мое дело. |
That's your business. |
Сколько ставить - дело твоё. |
Serious business, stealing records. |
Кража государственных документов - дело серьезное. |
It's my business, Stirlitz. |
Это мое дело, Штирлиц. |
Our business, that's more correct. |
Наше дело - так точнее. |
I had to take over the business. |
Я унаследовал его дело. |
You know, it's none of my business. |
Хотя это не мое дело. |
It's their business, güey. |
Это их дело, чувак! |
It's really none of my business. |
Это совсем не мое дело. |
What business is that? |
И что за дело? |
How is it not my business? |
Что значит не мое дело? |
It's good business, Tom. |
Это хорошее дело, Том. |
Mind your own business, girl. |
Не твое дело, девочка. |
We have business here! |
У нас здесь важное дело! |
That's your business. |
Это твоих рук дело. |
It's family business. |
Это дело нашей семьи. |
Again, none of my business. |
Это снова не мое дело |
Is that my business? |
Это моё дело?. |
You bout your business. |
Ты угробил все дело. |
No, there is unfinished business. |
Нет, есть незаконченное дело. |
The business is not done yet. |
Дело ещё не сделано. |