Whatever I did was my business, not yours. |
Что бы я не делала, это мое дело, а не твое. |
Not everyone's fit for business. |
Не каждый способен открыть свое дело. |
He was a rude and vulgar man... but he minded his own business. |
Он был грубым и вульгарным человеком... но дело своё знал. |
It's been a pleasure doing business with you, Six. |
Было приятно иметь с тобой дело, Сикс. |
And it was rather similar to this Celia Austin business. |
Все было очень похоже на дело Силии Остин. |
No, you mean it was company business. |
Нет, это дело компании тоже. |
None of your business who I've got in there. |
Не твое дело, кого я привела к себе. |
You know, that Teddy K. character offered to buy my business a few years ago. |
Знаете, этот тип Тедди Кей несколько лет назад предложил купить моё дело. |
So you turned tail on the family business. |
И ты забил на семейное дело. |
She's always getting in other people's business. |
Она постоянно лезет не в свое дело. |
It's none of my business but since I saw the box... |
Это, конечно, не мое дело но с тех пор, как я увидела коробку... |
Besides, it isn't your business. |
Кроме того, это не твое дело. |
I'm sorry a man your age has got himself into such a nasty business. |
Мне жаль, что человек вашего возраста втянул себя в такое грязное дело. |
Not that it's your business, but he loves me. |
Не то, что бы это ваше дело, но он любит меня. |
Not everyone can manage a business like this. |
К тому же это дело не простое. |
Listen, it's really none of my business, so you... |
Слушай, это не моё дело... |
Just handle your business, playa. |
Просто делай свое дело, парень. |
Seriously, Dad, I don't think that's your unfinished business. |
Серьёзно, пап, мне кажется, это не твоё незавершённое дело. |
Jack, it might not be any of my business, but... |
Джек, это возможно не мое дело, но... |
My dad came home, not that it's any of your business. |
Нет, мой отец вернулся домой но это не твое дело. |
You know what, it is none of my business. |
Знаешь, это не моё дело. |
My personal finances are my own business. |
Мои личные средства - это моё дело. |
My business was in such a case as mine a man may strain courtesy. |
Прости, милый Меркуцио, у меня было очень важное дело, в таких случаях, как мой, не до условностей. |
Put this night's business into my dispatch. |
Но предоставь мне дело этой ночи. |
Inspector Robinson, this is very bad business. |
Инспектор Робинсон, дело очень плохо. |