Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
Coach business Harlampiev continue his disciples. Тренерское дело Анатолия Аркадьевича продолжают его ученики.
His son reportedly still runs this business. Отец предполагал, что сын продолжит его дело.
Their children are not involved in their business. Парламент вмешивается не в своё дело.
The banking business was under exclusive monopoly of the state. Банковское дело было признано исключительным делом государства.
He studied business and hospitality at the Australian International Hotel School in Canberra. Он изучил гостиничное дело в Австралийской Международной Гостиничной Школе в Канберре.
And I have a modest business operation. И я взялся за это небольшое дело.
Well, that's none of my business. Незнаю, это не моё дело.
Not your business, fat cow. Не твое дело, старая корова.
Nice doing business with you, Fargo. Приятно иметь с тобой дело, Фарго.
No, you mind your business. Нет, это ты не лезь не в свое дело.
However, the fact remains you're not even open for business now. Однако, факт остается фактом, сейчас ты даже не можешь открыть дело.
But the way we go about getting it is some dirty business. Но вот добыча его это довольно грязное дело.
Now, Emily, it's not our business. Это не твое дело, Эмили.
I started a Balinese furniture import business. Я организовала дело по импорту балийской мебели.
If you have a drug problem, then that's your business. Если у тебя проблемы с наркотиками, это твое дело.
I go about my business, he winds up in a hospital. Я продолжаю свое дело, а он прохлаждается в больнице.
It's not any of my business now. Сейчас это уже не мое дело.
I can assure you that in your grandmother's case he knows his business. Могу заверить, что в случае с вашей бабушкой он знает свое дело.
Adonis, we got to do a little business. Адонис, нам нужно провернуть небольшое дело.
I got a wife, a kid, a business. У меня есть жена, ребенок, свое дело.
Handle this business for us, brother. Сделай для нас это дело, братан.
And it's none of your business. И вообще это не твое дело.
Getting it pinned on him is our only unfinished business. Вручить ее Джеффу - вот наше незаконченное дело.
Really, it's none of my business. Правда. Это не мое дело.
It's serious business since 9/11, making fake IDs. Подделывание документов - это серьезное дело после 9/11.