T-that's who you want to do business with? |
И с ним ты хочешь иметь дело? |
However, the difficulty in perceiving opportunities, lack of self-confidence in having the skills needed to start a business, as well as the fear of failure could continue to act as barriers to enterprise creation. |
Вместе с тем трудности, связанные с пониманием возможностей, недостаточная уверенность в обладании необходимыми навыками для того, чтобы начать собственное дело, а также боязнь потерпеть неудачу могут по-прежнему представлять собой препятствия для создания предприятий. |
And I actually think that the best way of becoming a successful business leader is dealing with people fairly and well, and I like to think that's how we run Virgin. |
На самом деле, наилучший способ стать успешным бизнес лидером - обращаться с людьми честно и справедливо, И мне приятно думать, что именно так поставлено дело в Virgin. |
As we discussed, we're really eager to do business with you. |
И обсудив всё, мы очень хотим иметь с тобой дело! |
And what sort of business you looking to operate? |
И что у вас будет за дело? |
So you would consider the escape of a disturbed and dangerous patient as business as usual? |
Значит, побег тревожного и опасного пациента для вас обычное дело? |
Fine. Why are you talking if it's none of your business? |
Хорошо, а то ты только и говоришь, что это не твоё дело. |
If I didn't need the ride, I'd say it's none of your business. |
Если бы меня не нужно было подвозить, я бы сказал, что это не ваше дело. |
It's not my business, of course, but now that Victor has one - |
Это, конечно, не моё дело, но теперь, когда у Виктора есть телефон... |
This business that you have, will it ease your suffering? |
Это, гм... это твое дело... облегчит твои муки? |
Look, it's none of my business, But maybe you don't need this stuff. |
Слушайте, это не мое дело, но, может, вам не нужно все это. |
Not your business what some girl can and can't do, right? |
Не твое дело, что какая-то девчонка может или не может делать, верно? |
Whatever you want to do on your spare time is your business, as long as you don't ask me to spank you, we're all good. |
Что ты там делаешь в свободное время - это твое дело, и пока ты не просишь меня шлепнуть тебя, все отлично. |
Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore. |
Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис. |
We're all in the same business, but we all have different jobs. |
Мы все делаем одно дело, просто делаем его в разных сферах. |
I have some business I should attend to, but before I do, you should go. |
У меня есть одно дело и я должен там присутствовать, но прежде чем я сделаю это, ты должен идти. |
I'm sure this is none of my business, but if you're in some kind of trouble, or you need help of any kind... |
Уверена, это не мое дело, но если у тебя будут проблемы, или понадобится помощь... |
If we want revenge, it'd be the business of Mehebu Clan alone. |
Если говорить о мести, то это дело лишь одного клана Мехебу |
Can someone tell me why a legitimate business needs to hide some of its prettiest things? |
Мне кто-нибудь объяснит, почему законное дело прячет лучшее, что в нём есть? |
It might not be what you had in mind, but it means we can open as a business and stand a chance of making a good go of things. |
Может, это не совсем то, что ты представлял, но так мы сможем открыть наше дело, это наш шанс положить хорошее начало. |
It's none of your business, get back in! |
Это не твое дело, уйди! |
Why else would I be in business with the FBI? |
Иначе зачем бы мне иметь дело с ФБР? |
Don't we have some business to attend to? |
Кажется, у нас с тобой есть одно незаконченное дело? |
First of all, that whole blackmail business in Florida was a giant misunderstanding, okay? |
Во-первых, то дело с шантажом во Флориде было большущим недоразумением, понятно? |
We train them how to walk into a room and say, "you're doing business with me." |
Мы также приглашаем экспертов в бизнесе, которые учат, как себя вести, как войти в комнату и сказать - "Я тот, с кем вы захотите иметь дело." |