| Such pressure is usual business for the majority of municipal waterpipes in large cities. | Такое давление - обычное дело для большинства муниципальных водопроводов в крупных городах. |
| After the graduation, he decided to open his own business and this venture a success. | После окончания университета решил открыть своё собственное дело и эта затея увенчалась успехом. |
| He must conduct the business according to the law, to register and file away the letter. | Дело он должен вести по закону - оформить, зарегистрировать послание. |
| Charles Driver later started his own business, taking Johnson with him. | Чарльз Драйвер позже открыл своё дело и пригласил Джонсона к себе. |
| His parents, naturally, wanted him to continue with the family business. | Родители хотели, чтобы он продолжил семейное дело. |
| The production of the factory was popular, and the business developed successfully. | Продукция фабрики была популярна, и дело успешно развивалось. |
| But it takes so long, this student business. | Но вся эта учеба - дело не быстрое. |
| What a tortured, twisted business this espionage is. | Какое изощрённое, хитрое дело - этот шпионаж. |
| This experience coupled with an education in the culinary arts has the potential to give you an opening into the cuisine business. | Этот опыт соединенный с образованием в кулинарных искусствоах имеет потенциал дать вам отверстие в дело cuisine. |
| We have Italian friends, Cardinal Borgia, but our business is all French. | У нас есть итальянские друзья, кардинал Борджиа, но наше дело сугубо французское. |
| Even if Alberto and Fedora end up getting married, that's their business. | Даже если Альберто и Федора поженятся, это их дело. |
| The Navy's got unfinished business with former Petty Officer Quinn. | У ВМФ есть незавершенное дело к бывшему старшине Квинну. |
| None of my business, DiNosey. | Это не мое дело, Длинноносый. |
| You could risk losing' your whole business, workin' with poachers. | Однажды связавшись с браконьерами можно потерять своё дело. |
| Any business - is prima facie people who do it. | Любое дело - это прежде всего люди, которые его делают. |
| We are in strength any business, whatever difficult it was. | Нам по силам любое дело, каким бы сложным оно не было. |
| Their business had success and in 1853 they became partners. | Дело пошло успешно, и в 1853 году друзья стали партнёрами. |
| Sorry, but this is official police business. | Извините, но у нас срочное дело, связанное с полицией! |
| I know it's none of my business and we just met, but... | Знаю, что это не мое дело, мы только познакомились... |
| Anne and I have some business with His Honor. | У нас с Энн небольшое дело к Его чести. |
| Her eldest brother, Thomas, inherited the family shoe business. | Её старший брат, Томас, унаследовал семейное дело по ремонту обуви. |
| One of his employees, Charles Hirschburger, attempted to continue the business but ultimately was unsuccessful. | Один из сотрудников Фурнье, Шарль Хиршбургер (Charles Hirschburger), попытался продолжить его дело, но в конечном итоге потерпел неудачу. |
| What I do in my house is my business. | То, чем я занимаюсь у себя дома - мое дело. |
| I just started my own business. | Я только начала своё собственное дело. |
| I know it's none of my business. | Я знаю, что это не моё дело. |