Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
Work towards harmonization is seen as inter-agency business and therefore not adequately recognized nor rewarded by organizations. Работа в направлении согласования рассматривается как межучрежденческое дело, и поэтому она не получает достаточного признания и не поощряется должным образом организациями.
They know and love their business. Это люди, знающие и любящие свое дело.
You need to do a good business. Здесь вы сможете организовать свое дело и управляться с ним.
Look, if you have business to talk about... Послушайте, если у Вас есть дело, которое нужно обсудить...
We have unfinished business, I and he. У нас тут дело ещё не законченное, между мной и им.
I was wrong for meddling with your business. Я сам виноват, что лез не в своё дело.
I just helped you start another business. Я только что помогла тебе открыть еще одно дело.
I cannot imagine a more perfect place to conduct our business. Я даже не могу себе представить более подходящее место... чтобы обсудить наше дело.
I can imagine no better place our business to transact. Я даже не могу себе представить более подходящее место... чтобы обсудить наше дело.
Looks like she has unfinished business with the ex. Похоже, что у неё осталось незаконченное дело к бывшему мужу.
Mind your own business, grandpa. Не лезь не в своё дело, дедок.
You've got yourself into some dirty business. Прости, но ты точно вляпалась в какое-то грязное дело.
Mind your own business, Bette. Не лезь не в своё дело, Метте.
Tell him to his business future date. В следующий раз скажите ей, чтобы она не лезла не в свое дело.
I have some business to discuss with you. У меня есть одно дело, которое я хочу с вами обсудить.
What people do with their cars is their business. То, что люди делают со своими автомобилями - это их дело.
Maybe helping Dorothy is your unfinished business. Возможно, помогая Дороти, вы завершите свое неоконченное дело.
But the business floundered and Ross eventually shut it down. Но дело еле держалось на плаву и Росс в итоге закрыл его.
They have business with the Orcs. Мое дело - разобраться с Изенгардом сегодня ночью.
But my business is making sure this hospital runs. А мое дело - сделать так, чтобы эта больница работала.
Mind your own business, collecting potatoes. Не лезь не в свое дело, собирай картошку.
Said he had business that couldn't wait. Сказал, что у него есть дело, с которым нельзя затягивать.
Said he doesn't talk police business. Говорит, что не его дело отчитываться перед полицией.
Too drunk to finish the business. Он был слишком пьян, чтобы закончить дело.
None of your business, much like my relationship. Не твое дело, так же, как и мои отношения.