I'm on police business. |
У меня здесь дело. |
This lady has some business here. |
У этой дамы здесь дело. |
We're in business now |
Это похоже на дело. |
We will have future business. |
У нас будет общее дело. |
This isn't your business, Shepherd. |
Это не твое дело, Пастор |
It's not even any of my business. |
Это даже не мое дело. |
There is the tedious business of war. |
Есть утомительное дело - война. |
It's all my business. |
Все здесь - мое дело. |
It's his business, I guess. |
Ну, это его дело. |
That's his business. |
Но то его дело. |
Mind your business, okay? |
Не лезь не в свое дело. |
This is none of your business, specs. |
Не твое дело, очкарик. |
It's our private business. |
Это личное дело каждого. |
That's none of your business. |
не твое собачье дело... |
Good doing business with you. |
Рад иметь с тобой дело. |
Anyway, it's none of my business. |
Это не моё дело. |
Of course it's my business. |
Конечно, это моё дело. |
It's just, this is our business. |
Просто это наше дело. |
Told me to mind my own business. |
Посоветовал открыть свое дело. |
What business is it of yours what I do? |
Какое тебе дело до этого? |
All the rest is your business. |
Все остальное - твое дело. |
None of your business, Lulu. |
Не твоё дело, Лулу. |
That's my business. |
Это только моё дело. |
This is not regular business. |
Послушай, это не обычное дело. |
Captain Alatriste is my business. |
Капитан Алатристе - это мое дело. |