| I want you to know, before you see her, that she's really a great kid. | Я хочу, чтобы Вы знали, прежде, чем увидите ее, что она необычный ребенок. |
| And before we can even think about the two of us getting back together... | И перед тем, как даже думать о том, чтобы снова быть вместе... |
| We have to spend hours moistening our lips... to soften them before we can play | Коллега прав: мы должны часами увлажнять губы, чтобы смягчить их перед тем, как мы сможем играть. |
| As long as you're okay with it, I want us to act like we did before. | Если ты не против, я бы хотела, чтобы всё было, как прежде. |
| You have 10 minutes to leave my house... before my sisters get up to go to school. | У тебя есть 10 минут, чтобы уйти отсюда, пока мои сёстры не встали и не начали собираться в школу. |
| Restaurants are a tricky business, and it doesn't look like you've worked in the industry before. | Ресторан - дело сложное, и не похоже, чтобы вы работали в этой отрасли раньше. |
| If I go before him, I want you to give him my heart. | Еслия я уйду раньше него, я хочу, чтобы вы отдали ему моё сердце. |
| How much do you put the delay name before the numbers? | Сколько тебе надо времени, чтобы поставить фамилии напротив номеров? |
| I want you to do something that I've never asked anyone in the witness box to do before. | Я хочу, чтобы вы сделали то, о чем я никогда доселе не просила свидетеля. |
| The task before us is too big, too important to make light of. | Предстоящее дело слишком серьезное и важное, чтобы отнестись к нему легкомысленно. |
| Does he have to die before you believe him? | Он что, умереть должен, чтобы вы ему поверили? |
| I want to bow before my Sheikh and ask for his word. | Я хотел бы чтобы мой Шейх истолковал мне его. |
| What else has to happen before you realize the implications? | Что еще должно произойти, чтобы вы осознали последствия? |
| No, I just wanted you to hear a story before you decided. | Нет, я хочу чтобы ты услышал историю до того как решишь. |
| She vanished, because she wanted to get back in, before the gates were closed. | И она испарилась чтобы успеть вернуться назад, пока врата не закрылись. |
| Not that I care, but you should go talk to her before she's gone. | Не то чтобы меня это волнует, но ты должен поговорить с ней, пока она здесь. |
| But, you know, it's funny, I don't remember knowing Dean before high school. | Забавно, но я не помню, чтобы знала Дина до седьмого класса. |
| Now I got to wait 18 months before they'll even think of placing a child in my care. | Теперь я должна ждать 18 месяцев, прежде, чем они просто подумают о том, чтобы дать мне ребенка под опеку. |
| Even though the Egyptians were the first to formally divide daylight into hours, we were well equipped to tell the time way before this. | Египтяне были первыми, кто разделил светлый день на часы, и было достаточно средств, чтобы узнать время ещё задолго до них. |
| That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... | Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения... |
| I know you're in a tough place right now... but I want you to remember that struggle and strife come before success. | Я знаю, ты сейчас в плохом месте... но я хочу, чтобы ты запомнила, что труд и борьба предшествуют успеху. |
| Should we get dressed before we set the nets? | Чтобы ставить сети, переодеваться надо? |
| NARRATOR: A crack battalion of Confederate troops was dispatched from Detroit to locate and arrest Lincoln and Tubman before they could escape into Canada. | Ударный батальон войск Конфедерации был отправлен из Детройта, чтобы найти и арестовать Линкольна и Табмен до того, как они смогут бежать в Канаду. |
| I've got to approach Boyle before he hires somebody else to start doing his books. | Мне надо подобраться к Бойлу прежде, чем он наймет кого-то другого, чтобы вести его отчетность. |
| I mean, the whole point of reincarnation is that you're supposed to come back and be better than you were before. | Весь смысл реинкарнации в том, что ты возвращаешься, чтобы стать лучше, чем был прежде. |