Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I've never seen one of these granted before... ever. Я вообще никогда раньше не видел, чтобы подобное разрешали.
Words must be matched by deeds before people are convinced. Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
On each floor of the basement dungeon, the player must fight monsters in a room before continuing onto the next room. На каждом этаже подземелья игрок вынужден сражаться с монстрами в каждой комнате, чтобы продвигаться дальше.
For most of mankind, now is a better time than ever before to be alive. Для большей части человечества, сейчас самое лучшее время, чем когда-либо прежде, чтобы быть живым.
They specifically asked that I have first word with you before reading it. Они в особенности просили, чтобы я перед прочтением переговорил с вами.
Hard work is like a load placed before us, challenging us to shoulder it. Тяжелый труд похож на груз, стоящий перед нами, Требующий, чтобы мы взвалили его на плечи.
So there's actually a conversation, which has never before happened. Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было.
And I expect it to be done... before I get back. Я хочу, чтобы вы закончили до моего возвращения.
I need you to promise me that you'll be home before sundown. Мне нужно, чтобы ты пообещал, что будешь дома перед закатом.
This sort of verbal trickery to hide a strategic objective has been seen before. Такой словесный обман, чтобы скрыть стратегическую цель, был заметен и прежде.
They moved upstream and crossed the river at Wallingford before advancing on London from the north-west. Они продвинулись вверх по течению и перешли реку, чтобы напасть на Лондон с северо-запада.
Secondly the file is then updated, before finally the header is modified to finalized the update. Во-вторых файл обновляется, пока заголовок не будет изменен, чтобы показать что обновление завершено.
You wanted my eyes wide open before I committed to your family. Ты хотела, чтобы я все знал, прежде чем стану работать на твою семью.
I couldn't bear not to see you before the race. Не смог удержаться, чтобы не повидать тебя перед скачками.
Well, first, before I even tell you the cost I've got to be absolutely clear. Ну, во-первых, именно перед тем, как я назову вам эту цену, я хочу, чтобы вы меня правильно поняли.
And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно.
At the same time, Green Goblin hires Taskmaster to find the young heroes before Spider-Man does and form the Thunderbolts. В то время, Зелёный Гоблин нанимает Таскмастера, чтобы он нашёл этих супер-героев раньше Человека-Паука.
Some large animals require many years before they reach a useful size. Для некоторых крупных пород животных потребовались годы, чтобы оправиться от нефтяного разлива.
Basically, Robert Stirling didn't have Gordon Moore before him to get us three gigahertz of processor power. По правде говоря, у Роберта Стирлинга не было Гордона Мура, чтобы получить мощность трех Ггц процессора.
It wasn't long, for example, before ethnic nationalism reared its bloody head in Yugoslavia. Например в Югославии этническому национализму не понадобилось много времени чтобы поднять свою кровавую голову.
Some of these characters are hidden, requiring specific events to occur before they will join the force. Некоторые из героев скрыты, и для того, чтобы они присоединились к отряду, необходимо выполнить определённые действия.
It took months before he could walk, talk and eat independently again. Три года понадобилось ей, чтобы снова научиться говорить, ходить и вернуться к обычной жизни.
Upon completion of school, Reid briefly lived in New York City before moving to London to study acting. По окончании школы Рид недолго жил в Нью-Йорке, прежде чем переехать в Лондон, чтобы учиться актёрскому мастерству.
He died at least twenty years before the Order of the Stick found his grave. Он повелел, чтобы в течение двадцати дней после его захоронения его книги находились возле могилы.
The governor left office before the end of his term to take a seat in the United States Congress. Белл ушёл в отставку до окончания срока полномочий, чтобы занять место в Конгрессе США.