Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family. У вас 30 секунд, чтобы вмешаться, прежде чем убьют еще одного члена семьи Лорен.
I've told him he should wake up at least 30 minutes before breakfast. Я сказала, чтобы он вставал, за полчаса до завтрака.
I just wish you'd told us all this before. Просто хотелось бы, чтобы вы сказали всё раньше.
We use your speed to get to him before the distraction can happen. Мы используем твою скорость, чтобы добраться до него раньше, чем он нас отвлечёт.
Or maybe we change because we want to feel something we've never felt before. Или мы меняемся, чтобы почувствовать то, что раньше никогда не чувствовали.
They insist he should be in jail before they'll consider mediation. Они настаивают, что он должен оказаться в тюрьме, чтобы они начали переговоры.
I need 15 before I could comfortably prescribe medication for you. Мне нужно 15, чтобы назначить вам лекарства.
Genovian law states that a princess must marry before she can take the throne. Согласно законам Женовии, принцесса должна выйти замуж, чтобы занять трон.
So, before the meeting tonight, see me or my lieutenant Wanda here for your assignments. Так что перед нашим собранием сегодня вечером, найдите меня или моего лейтенанта Ванду, чтобы получить свое задание.
Tell 'em to give us a price before handing them that killer zombie. Скажи им чтобы передали нам деньги до того, как узнают, что наш киллер зомби.
Deb insisted we both get Mani-pedis before the ceremony. Деб настояла, чтобы нам обоим сделали ногти перед церемонией.
The captain insisted on a thorough vetting process, including this face-to-face, before he grants his approval that she assists me. Капитан настаивает на тщательном процессе проверки, включая этот тет-а-тет, прежде чем он даст свое согласие, чтобы она стала моим помощником.
Whatever was killing him before is still there. Чтобы не убивало его до этого - оно все еще там.
I've never been small enough to get inside one of these things before. Я еще никогда не был настолько маленьким, чтобы попасть в одну из этих штуковин.
Even before you were born, I chose you to be my father. Даже до твоего рождения я выбрала тебя, чтобы ты был моим отцом.
If William's been stealing, I want to find some evidence before we confront him. Если Уильям ворует, нам нужно найти доказательства, чтобы его припереть.
I thought I'd get a bit more written before opening time. Мне казалось, что сегодня у меня будет немного времени, чтобы что-нибудь написать.
No, Timothy, but I requested you dispense with the coffee before joining me. Нет, Тимоти, но я бы хотел, чтобы ты оставил кофе перед тем как присоединишься ко мне.
Not exactly the last brave act I wanted to do before retiring. Я не хотел бы, чтобы это было моим последним храбрым актом перед отставкой.
Well, I'm just doing this to make some spending money before college. Я делаю это, чтобы заработать немного денег перед колледжем.
He'll be dead before he's gripped the Sword of Truth long enough to warm its hilt. Он умрет не успев подержать Меч Истины достаточно чтобы согреть его рукоять.
Well, I never knew you to make excuses before. Не помню, чтобы ты раньше оправдывалась.
I've never actually heard of anyone... attacked by a lone baseball bat before. Никогда раньше не слышал, чтобы на кого-то нападала бейсбольная бита.
He cases a job for weeks before he makes his move. Он увольняется с работы, чтобы сделать свой шаг.
I can't believe you've never been to an amusement park before. Не поверю, чтобы ты никогда раньше не был на аттракционах.