Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
Look, son, I just don't want you to get booted out before you get in. Слушай, сын, я просто не хочу, чтобы тебя выгнали прежде, чем приняли.
So you won't know what he looks like before you meet. Чтобы ты не знала, как он выглядит, прежде чем увидетесь
That will give you approximately 8 1/2 minutes to spoof the key card, break into the safe, and retrieve Tulley's file before Vargas's informant can get to it. Это даст вам около 8,5 минут на то, чтобы подменить карту-ключ, взломать сейф, и вытащить дело Талли, до того, как до него доберется осведомитель Варгаса.
Now what do you want, before I'm too drunk to say yes? А теперь, чего ты хочешь, пока я не слишком пьян, чтобы сказать "да"?
Well, before I get to that, Donny, I'd like you to know that my visit here was completely my own idea. Прежде чем начать, хочу чтобы ты знал - мой визит целиком моя инициатива.
You drive 75 miles to warn a woman you've never met before? Вы проехали 75 миль, чтобы предупредить женщину, которую никогда не встречали?
I'm here to see them die before they die, aren't I? я здесь чтобы увидеть их, прежде чем они умрут, верно?
I'm constantly forgetting to put the chicken out the night before, so it's always rock-solid, so I have to use the knife to wedge it apart. Я всегда забываю вытащить курицу на разморозку перед этим, поэтому она всегда как каменная, вот и приходится брать нож, чтобы ее разделить.
Tell him I'll call him tomorrow and make sure I read that before I go home today. Скажи ему, что я перезвоню ему завтра и проследи, чтобы до конца рабочего дня я это прочитала.
This is how long I get before I have to start with the library? Это что, столько мне нужно ждать, чтобы открыть библиотеку?
Russell said he could deliver her, and we took him out of play before he could. Рассел сказал, что сдаст ее, и мы вывели его из игры, чтобы он не смог.
What we need is the proof of what they are doing before we bring it to the Council of Nations. Все что нам нужно - это доказательства для того, чтобы предъявить их в Совет Наций.
How long do we have to wait... before if we know the miracle works? Сколько нам надо ждать, чтобы узнать, сработало волшебство или нет?
Why is it we have to get beamed into space in environmental suits before I can initiate first contact procedures? Почему нам пришлось телепортироваться в космос в тяжелых скафандрах, чтобы я смог начать процедуру первого контакта?
We're trying to get her stable before we do a CT scan. Мы пытаемся стабилизировать ее, чтобы сделать КТ
Wait! Once, before he went nuts... he said, "My gun is my only friend. I want it buried with me". Когда мы ходили на охоту, ещё до того, как он спятил, он мне сказал: "Моё ружье - единственный мой друг, я хочу, чтобы меня похоронили вместе с ним".
But when I told your wife the good news, she said that even before the unpleasant... Но я звонила вашей жене, чтобы сообщить вашей жене, что вы не пострадали Она мне сказала, что и до этого печального...
Each day you have to jump off a roof or stand before a train to lose your fear? Каждый день тебе надо прыгать с крыши и вставать на пути поезда, чтобы побороть страх?
Well, I'm on my way home to get dressed, but you need to be there an hour and a half before me to watch the tribute video. Ну, я еще еду домой, чтобы переодеться, но ты должен быть там за полтора часа до меня, чтобы посмотреть видео.
Tell them we need the identity of the victim and tell them to get here quick before he drives away. Скажи, что нам нужны данные пострадавшего и чтобы они приезжали побыстрее, пока он не уехал.
We need our horses and our wagon back... so as we can get to San Francisco to see our mum before she dies. Нам необходимо вернуть нашу повозку и лошадей... и добраться до Сан-Франциско, чтобы увидеть нашу маму до того, как она умрет.
Well, of course there's no way of knowing his will, but I do know that I prayed every night before I went to sleep that he would keep us safe. Конечно, нет способа узнать наверняка Его волю, но я знаю, что молился каждый вечер перед тем, как заснуть, Чтобы Он защитил нас.
I'm just saying that, before we were together, I might have done some things that I wouldn't have wanted you to walk in on. Я просто хочу сказать, что до того, как мы встретились, я тоже, возможно, поступала так, что мне бы не хотелось, чтобы ты увидел это.
She appeared before me with that guy in order to make me jealous, right? Она появлялась с этим парнем, чтобы заставить меня ревновать, так?
So you have about five minutes to do what you need to do before we resume. У тебя есть 5 минут, чтобы сделать все, что нужно, пока мы не продолжили.