Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
As long as someone stands tall before the wagon. Главное, чтобы кто-нибудь стоял перед телегой.
You grab Jane now, before somebody else does, and then uses her to make billions of dollars. Хватай Джейн сейчас, пока у неё кто другой не появился, и используй её, чтобы заработать миллиарды долларов.
Five minutes to gather my thoughts before Compline! Пять минут, чтобы собраться с мыслями перед Повечерием?
The legislation now pending before the United States Congress merits the serious and urgent attention of the international community. Законодательство, в настоящее время рассматриваемое в конгрессе Соединенных Штатов, заслуживает того, чтобы международное сообщество безотлагательно обратило на него серьезное внимание.
I've never heard Dr. Schneider scream obscenities like that before. Никогда раньше не слышала, чтобы Доктор Шнайдер так грязно выражался во всеуслышание.
He wants more before we can rule him out. И хочет больше информации для того, чтобы мы могли его исключить.
We're waiting until the coast is clear before we go into the loop. Мы ждём, пока берег не опустеет, чтобы войти в петлю.
Never heard metal sound like that before. Никогда не слышал, чтобы металл так звучал.
Instead of doing road tests before exhibitions, I do thorough inspections. Вместо того, чтобы изучать перед выставкой трассу, я проводил проверку.
He wanted me to meet some guy before I went to Africa... Он хотел, чтобы я встретился с каким-то парнем до отъезда в Африку... Саад хотел.
I wanted you to know before I went to the police. Я хотел, чтобы ты все узнала, прежде чем я пойду в полицию.
Just to track your improvements before we release you. Чтобы отслеживать твои улучшения, прежде чем отпустить.
Dr. Bauer's here, and we need to get to Eli Morrow before she does. Доктор Бауэр здесь, и нам нужно, чтобы добраться до Эли Моггош, прежде чем она делает.
Code says you have one hour to finalize personal affairs before spross dopross... По закону у тебя есть час, чтобы завершить личные дела до спроса допроса...
So control wants us to do recon before we go back to base. Так что, управление хочет, чтобы мы провели разведку, прежде чем вернемся на базу.
Her mistake was confronting you with the evidence of your misdeeds before going to the authorities. Ей не стоило показывать вам результаты, вместо того, чтобы обратиться в полицию.
That's all it took to just erase all the good I did before. Этого было достаточно, чтобы стереть все, чего я добилась ранее.
To survive, you must poke yourself with a needle before every meal. Ты должен колоть себя иглой перед каждым приёмом пищи, чтобы выжить.
I don't... Think any guy has ever just asked me that before. Я не... не думаю, чтобы хоть какой-нибудь парень спрашивал у меня такое.
I want you to be prepared for all of it before you actually do. Я просто хочу, чтобы ты знала об всём этом заранее.
Don't want you to freeze before sunup. Не хочу, чтобы вы замерзли до рассвета.
And I should have told you before, but I've never loved anyone enough to feel obligated to be honest with them. Мне следовало рассказать тебе раньше, но я никогда не любила никого достаточно, чтобы чувствовать обязанность быть честным с ним.
Tully said that if you got here before him to wait. Талли просил сказать вам, чтобы вы подождали, если придёте раньше него.
The plastic bag is so that you do not touch it before me. Его кладут в пластиковый мешок, чтобы ваши руки не оказались на нем раньше моих.
You considered every option before making the most educated decision. Вы рассмотрели каждый вариант, чтобы принять важное решение.