| Just hoping the jackals and mongers will give you the time and space you need to settle in before they start feasting at your doorstep. | Надеюсь только, приспешники и торгаши дадут вам необходимое время и пространство, чтобы обжиться, прежде, чем пировать у вас на пороге. |
| And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. | А у нас только одна попытка, чтобы извлечь нас молодых из временной линии прежде чем она спустит курок. |
| I want to go right back where we were before. | Хочу, чтобы все было, как прежде. |
| How long before the girls attack us to get it back? | А сколько нам осталось ждать, пока девчонки нападут, чтобы отбить его у нас? |
| She must be one of those demons from hell, 'cause I've never seen Burt use the cage before. | Наверное, она из ада, потому что я ещё не видел, чтобы Бёрт использовал клетку. |
| So his mother wouldn't soften up Dwight before his mission. | Чтобы она не повлияла на Дуайта, и он не смягчился перед своей миссией |
| Have you never even thought of being with another woman before? | Ты никогда даже не думала, чтобы быть с другой женщиной ранее? |
| My son was assaulted in January of 2012, which means I have less than a year to find his attacker before the statute of limitations expires. | Мой сын был избит в январе 2012, это означает, что у меня осталось меньше года чтобы найти нападавшего до истечения срока исковой давности. |
| I want her to know that this day meant something to me before I go away from her. | Я хочу, чтобы она знала, что этот день что-то для меня значит, прежде, чем я её покину. |
| Well, I just came by to see if you had any more of those sandwiches need to get eaten up before Trish comes home. | Ну, я заглянул, чтобы узнать, есть ли у тебя ещё сэндвичи, которые нужно съесть до того, как Триш заявится домой. |
| She said she wanted all of it out of the house before she could count to 10. | Она сказала, что хочет, чтобы всё это исчезло из её дома раньше, чем она сосчитает до десяти. |
| Sir, we're hoping to use the Asgard sensors aboard the Prometheus, to find something we haven't been able to see before. | Мы надеемся использовать сенсоры Асгарда на борту Прометея, чтобы найти что-то, что мы не могли увидеть раньше. |
| I wish I were here under better circumstances, but the fact is I come before you all to deliver a warning. | Хотел бы я оказаться здесь при лучших обстоятельствах, но дело в том, что я пришел, чтобы предупредить вас. |
| How many people do you have to save before you forgive yourself? | Сколько спасенных людей тебе нужно, чтобы простить себя? |
| Just ran 30 blocks to get here before | Просто пробежал 30 кварталов, чтобы добраться сюда. |
| And you want mine before you give yours? | И вам нужно моё, чтобы дать своё? |
| And I know that he and Cuddy have gone behind my back before to strategize about the House problem. | И я знаю, что он и Кадди собирались за моей спиной чтобы выработать стратегию по проблеме Хауса. |
| How many more had to die before you'd stop? | Сколько еще должно умереть чтобы вы остановились? |
| No wonder Eobard doesn't want us using it before he locks in his own version of reality. | Не удивительно, что Эобард не хочет, чтобы мы им пользовались, пока он не закрепил свою реальность. |
| I don't remember any TV producers knocking on your door before I got here. | Что-то не припомню, чтобы продюсеры с ТВ обивали твой порог, пока я не пришла. |
| I need you to make it happen, before we listen to the CBR. | Мне нужно, чтобы это произошло, прежде, чем мы слушаем ЦБ РФ. |
| I think I've never heard you describe a dessert before. | Думаю, я никогда не слышал, чтобы ты рассказывала рецепт десерта. |
| So he's sure to try and get rid of me before he starts the operation. | В том, чтобы он попытался избавиться от меня до начала операции. |
| My flight's in three days, which gives me time to get settled in before term starts. | Мой вылет через три дня, у меня как раз будет время, чтобы устроиться там до начала семестра. |
| Now, look here... I have had to talk to you before about pestering Miss Bassett. | Я должен был предупредить вас, чтобы вы не приставали к мисс Бассет, Вустер. |