We'll have plenty of time to finalise the deal before then. |
У нас будет достаточно времени, чтобы договориться о сделке. |
However, that means a delay before I can send any other resources to help search. |
К сожалению, это означает задержку прежде, чем я смогу послать любые другие ресурсы, чтобы помочь с поисками. |
They kicked the door, I had about 15 minutes to break a suspected terrorist before the insurgents showed up. |
Они выбили дверь, и у меня было 15 минут, чтобы допросить подозреваемого, пока не появились повстанцы. |
You'd have to see it before everybody else to do that. |
Вы должны были бы увидеть его раньше, чем кто-либо. чтобы сделать это. |
It won't be long before you'll be able to call for me. |
Вам не понадобится далеко тянуться, чтобы позвать меня. |
I don't remember that we met each other before. |
Я не помню, чтобы мы встречали друг друга раньше. |
Not that I have ever met that girl before. |
Не то чтобы, я никогда раньше не видела её в таком настроении. |
And I stand before you to offer you both. |
И я здесь, чтобы предложить тебе их. |
We have to have it removed before we can examine the bones. |
Мы должны удалить его, чтобы исследовать кости. |
With no more primers, it'll be weeks before we can run another test. |
Без взрывателей нам придётся ждать неделю, чтобы провести следующее испытание. |
We need a massive amount of evidence before making that leap. |
Необходимо множество данных, чтобы прийти к такому выводу. |
She forbid my marriage before I forbid hers. |
Она не хотела, чтобы я вышла замуж, а сама это сделает. |
How many times must I say no before you understand? |
Сколько раз мне нужно сказать "нет", чтобы вы поняли? |
Hurry, I want everything ready before Ana arrives. |
Поторопитесь, я хочу, чтобы все было готово к возвращению Анны. |
No woman wants to feel like her husband is planning for their divorce before they're even married. |
Ни одна женщина не хочет, чтобы ее муж планировал развод до свадьбы. |
To see how you looked before the beating. |
Чтобы знал, как выглядел перед трепкой. |
I've got some legal stuff I need you to look at before I leave town. |
Мне нужно, чтобы ты взглянула на кое-какие юридические документы, пока я не уехал. |
You wanted us to solve the problem before you saw him. |
Вы хотели, чтобы мы решили задачу до этой встречи. |
Mostly it's to remind myself that there was literature before laptops. |
В основном для того, чтобы напоминать самому себе, что до появления ноутбуков была литература. |
I've never seen one bite before. |
Я никогда не видела, чтобы лошади кусались. |
She wanted you to make peace with your dad before he died. |
Она хотела, чтобы ты помирился с отцом прежде, чем он умрет. |
I will give you six minutes to leave campus before I unleash my hounds. |
Я даю вам 6 минут, чтобы покинуть территорию школы, пока я не спустила своих псов. |
Days before their journey, your parents stopped by to say they were not going to the northern Isles. |
Накануне их путешествия ваши родители заглянули сюда, чтобы сказать, что они не собираются ехать на Северные Острова. |
I want people on the boat, before you Jump. |
Я хочу, чтобы люди на борту, прежде чем прыгать. |
One of us will have to stay awake to turn the pressure up just before we fly through the rip. |
Один из нас должен бодрствовать, чтобы восстановить давление после того, как мы проскочим разрыв. |