Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
Well, before we discuss my fee, I'll need you to agree to some nonnegotiable conditions. Что ж, перед тем, как мы обсудим цену моих услуг, мне надо, чтобы вы были согласны с некоторыми строгими условиями.
I only have half an hour to get someone at the bank working on this before they close. У меня только полчаса чтобы послать кого-то в банк поработать над этим пока они закроются.
Tell him to get out before I come back. Скажи ему, чтобы убрался перед моим возвращением.
You didn't look in a hurry just before. Не похоже, чтобы ты спешила раньше.
I've never seen you so worked up on a case before. Я раньше не видел, чтобы ты так работал над делом.
We get this right, we take Jack by surprise before he has a chance to fight back. Если все получится, захватим Джека врасплох, чтобы он не успел выстрелить.
And make sure he takes the medicine before bedtime. И проследи, чтобы перед сном он принимал лекарство.
I just wanted you to know all the facts before you made your final decision. Я лишь хочу, чтобы ты знал все факты до того, как сделаешь свой выбор.
I wish you'd come and seen me before. Я хочу, чтобы ты вышел и увидел меня перед.
I just wish you had consulted me before offering her a job. Просто хотелось бы, чтобы ты посоветовался со мной, прежде чем нанимать ее на работу.
I have work to do before morning, to keep my word. Мне нужно выполнить одно дело на рассвете, чтобы сдержать свое слово.
I had to fake a seizure before the guard would let me see you. Мне пришлось симулировать приступ, чтобы убедить охранников, что я должен вас видеть.
But before we start I wanted to let you know that the Kindles were returned last night. Но прежде, чем мы начнем, хочу, чтобы ты знала, что устройства возвращены прошлой ночью.
I totally should've told you before instead of lying to you about it. Мне сразу надо было сказать тебе вместо того, чтобы врать.
You've been subpoenaed to appear before a federal grand jury, as well. Вы пришла повестка в суд, чтобы предстать перед Федеральным собранием присяжных.
It's a memory test, designed to see how well he remembers where he has found food before. Это тестирование памяти, предназначенное, чтобы увидеть, насколько хорошо она помнит место, где она находила пищу.
I want him to be in a warm place before he dies. Я хочу чтобы он находился в тёплом месте, прежде чем умрёт.
I wanted us to go someplace we've never been before. Мне хотелось, чтобы мы встретились там, где никогда не были.
Not that I was unhappy before. I was just drifting. Не то, чтобы раньше я была несчастна, я просто скиталась.
Mom would never have wanted you to come home before you finished your mission. Мама не хотела бы, чтобы ты вернулся домой не закончив задание.
I don't want him getting to that child before I do. Не хочу чтобы он добрался к ребенку раньше меня.
Don't want that to happen before your family see you. Им не надо, чтобы это было, когда тебя увидят родные.
I've never seen someone so excited about a crime scene before. Никогда не видел, чтобы кто-то так возбуждался на месте преступления.
I don't recall you ever mentioning it before. Не припоминаю, чтобы Вы говорили об этом.
Most people wait until the seminar is over before checking out. Многие ждут окончания семинара, чтобы выселиться из гостиницы.