Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
All domestic financial resources should be exhausted before aid is disbursed. Для того чтобы приступить к оказанию помощи, необходимо, чтобы были исчерпаны все внутренние финансовые ресурсы.
This means encouraging discussions and trying to reach consensus before decisions rather than issuing regulations. Это означает стимулирование процесса обсуждения и стремление достичь консенсуса до принятия решений, вместо того, чтобы выпускать нормативные документы.
This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. Этот закон требует, чтобы некоммерческие организации регистрировались, прежде чем приступать к сбору средств, и соблюдали нормы по защите потребителей.
It is desirable to remove any holds before upgrading. Желательно, чтобы вы удалили все блокировки обновлений перед самим обновлением.
Politicians speaking before live audiences have less latitude to deal with hecklers. Политики, выступающие перед живой аудиторией, имеют меньшую свободу действий, чтобы справиться с хеклерами.
You must Sign In or Register before you can leave a comment. Для того чтобы оставить свой комментарий и проголосовать за программу Вы должны войти или зарегистрироваться.
This was done to discourage party switching before the election. Это было сделано для того, чтобы воспрепятствовать переходам между партиями до выборов.
Carrie secretly takes Brody to visit Dana shortly before his scheduled departure. Кэрри тайно отвозит Броуди, чтобы навестить Дану, незадолго до своего планируемого вылета.
I wanted to show you before. Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на меня перед этим.
Just before I came to work here. Прямо перед тем, как я приехал, чтобы работать здесь.
Look, before you say anything... Перед тем как ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знал.
Louis Canning is using your case to establish legal precedent before I file mine. Луис Каннинг использует ваше дело, чтобы создать законный прецендент до того, как я выдвину мое.
I wish you out of my area before dawn. Я хочу, чтобы ты уехала из моего округа до рассвета.
Considerate enough to warn you before he came clean About your affair. Настолько деликатен, чтобы предупредить тебя перед тем как прийти. по поводу Вашего дела.
You must have power before others will reason with you. Нужна реальная сила, чтобы убедить других... прислушаться к твоим аргументам.
To see me before i die. Чтобы мы увиделись прежде, чем я умру.
I've never seen you cry before. Я ни разу до этого не видел, чтобы ты плакал.
I want that changeling found before then. Я хочу, чтобы меняющийся был обнаружен до этого.
Never seen a fever spike this fast before. Я... я никогда не видел, чтобы температура поднималась так быстро.
You faked out of school before. Ты уже не один раз притворялся больным, чтобы не ходить на уроки.
Enough to kill any one of them before their next heartbeat. Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар.
I don't see you kneeling before anyone. Я не видел, чтобы ты перед кем-то вставала на колени.
Tell them to take them before they run. Скажи, чтобы задержали их, пока они не скрылись.
Kill him before he kills me... Чтобы убить его, пока он не убил меня...
Because you must destroy it before my fleet arrives to claim it. Потому что вы должны уничтожить его, прежде чем мой флот прибудет, чтобы потребовать его.