| All domestic financial resources should be exhausted before aid is disbursed. | Для того чтобы приступить к оказанию помощи, необходимо, чтобы были исчерпаны все внутренние финансовые ресурсы. |
| This means encouraging discussions and trying to reach consensus before decisions rather than issuing regulations. | Это означает стимулирование процесса обсуждения и стремление достичь консенсуса до принятия решений, вместо того, чтобы выпускать нормативные документы. |
| This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. | Этот закон требует, чтобы некоммерческие организации регистрировались, прежде чем приступать к сбору средств, и соблюдали нормы по защите потребителей. |
| It is desirable to remove any holds before upgrading. | Желательно, чтобы вы удалили все блокировки обновлений перед самим обновлением. |
| Politicians speaking before live audiences have less latitude to deal with hecklers. | Политики, выступающие перед живой аудиторией, имеют меньшую свободу действий, чтобы справиться с хеклерами. |
| You must Sign In or Register before you can leave a comment. | Для того чтобы оставить свой комментарий и проголосовать за программу Вы должны войти или зарегистрироваться. |
| This was done to discourage party switching before the election. | Это было сделано для того, чтобы воспрепятствовать переходам между партиями до выборов. |
| Carrie secretly takes Brody to visit Dana shortly before his scheduled departure. | Кэрри тайно отвозит Броуди, чтобы навестить Дану, незадолго до своего планируемого вылета. |
| I wanted to show you before. | Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на меня перед этим. |
| Just before I came to work here. | Прямо перед тем, как я приехал, чтобы работать здесь. |
| Look, before you say anything... | Перед тем как ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знал. |
| Louis Canning is using your case to establish legal precedent before I file mine. | Луис Каннинг использует ваше дело, чтобы создать законный прецендент до того, как я выдвину мое. |
| I wish you out of my area before dawn. | Я хочу, чтобы ты уехала из моего округа до рассвета. |
| Considerate enough to warn you before he came clean About your affair. | Настолько деликатен, чтобы предупредить тебя перед тем как прийти. по поводу Вашего дела. |
| You must have power before others will reason with you. | Нужна реальная сила, чтобы убедить других... прислушаться к твоим аргументам. |
| To see me before i die. | Чтобы мы увиделись прежде, чем я умру. |
| I've never seen you cry before. | Я ни разу до этого не видел, чтобы ты плакал. |
| I want that changeling found before then. | Я хочу, чтобы меняющийся был обнаружен до этого. |
| Never seen a fever spike this fast before. | Я... я никогда не видел, чтобы температура поднималась так быстро. |
| You faked out of school before. | Ты уже не один раз притворялся больным, чтобы не ходить на уроки. |
| Enough to kill any one of them before their next heartbeat. | Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар. |
| I don't see you kneeling before anyone. | Я не видел, чтобы ты перед кем-то вставала на колени. |
| Tell them to take them before they run. | Скажи, чтобы задержали их, пока они не скрылись. |
| Kill him before he kills me... | Чтобы убить его, пока он не убил меня... |
| Because you must destroy it before my fleet arrives to claim it. | Потому что вы должны уничтожить его, прежде чем мой флот прибудет, чтобы потребовать его. |