Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I mean, think of how many people have to die before you even get to step up... Подумай, сколько человек должно умереть, чтобы он достался тебе.
I give you two months before you give up And decide to settle! Я даю тебе два месяца, чтобы смириться и решить остепениться!
How long before you stop and ask yourself, Сколько еще нужно, чтобы ты остановился и спросил себя
Historically, Dim Mak was taught to warriors of smaller stature, so that they could take down larger opponents before going in for the kill. В прошлом искусству Дим Мак обучались воины худощавого телосложения, чтобы они могли сбить с ног крупных противников, перед тем как убить.
Your mother and I waited eight years after you were born before having more children so we could take advantage of moments like this. Мы с вашей мамой прождали восемь лет прежде чем еще родить детей после вас, чтобы мы могли вовсю пользоваться такими моментами.
I got all the back copies of the magazine and read them so I'd know about you before I got up here. Я раздобыл все старые номера и прочёл их, чтобы узнать о вас до приезда.
I need you to relieve all that pent-up tension before my first performance review tomorrow, and you better not be selfish, Archibald. Ты нужен мне для того, чтобы снять все ее сдерживаемое напряжение до моего первого показа завтра и лучше не будь эгоистом, Арчибальд.
It's 6:51, we have nine minutes to clean him up before his dad gets here. Так, сейчас 6:51, у нас девять минут на то, чтобы его отмыть прежде, чем заявится отец.
In Russian tradition, before a groom can marry his bride, the wedding party gathers and demands that he answer a series of questions about his beloved. По русской традиции, перед свадьбой гости со стороны жениха собираются и требуют, чтобы жених ответил на серию вопросов о своей возлюбленной.
Jason, before that day, have you ever seen Maia use magic? Джейсон, до этого дня, ты никогда не видел, чтобы Мая использовала магию?
I thought you might like to visit Geillis Duncan, the fiscal's wife, to restock yer shelves before the gathering. Я подумал, вы могли бы навестить Гейлис Дункан, жену судебного исполнителя, чтобы пополнить свои запасы перед собранием.
It was just a few weeks before the Governor's reelection And Arnold went to where he knew he could depend on support to cement his voting base. Это было за несколько недель до выборов губернатора и Арнольд пошел туда, где точно знал, ч то получит поддержку чтобы утвердиться в голосах.
Well, we wish you had told us you wanted to go before the dorms got full. А нам хотелось бы, чтобы ты рассказал нам, что хочешь поехать прежде, чем общежитие переполнилось.
I want every one of these boxes inside before any one even thinks about a cup of tea. Я хочу, чтобы каждый из этих ящиков был внутри до того, как вы даже подумаете о чашке чая.
Karen's collected the kid's toothbrush for DNA, just in case, but let's rule out Dad before we consider any other options. Карен взяла зубную щетку мальчика, чтобы выделить ДНК, на всякий случай, но давайте сначала разберемся с отцом, прежде чем браться за другие версии.
You mind stopping by the station tomorrow morning before school, answer a few questions? Не против заглянуть в участок завтра утром перед школой, чтобы ответить на пару вопросов?
To say your goodbyes before you go get yourself killed? Чтобы попрощаться перед тем как ты пойдешь на самоубийство?
Absolutely, I just need you to... complete the application before I can send it up to Mr. Garrett - with my recommendation. Да, вы знаете, мне просто нужно, чтобы вы заполнили анкету перед тем, как я передам её мистеру Гарретту вместе с моей рекомендацией.
I need a second to decompress before I can start hearing about who's high priestess and who's nearing the end of their fertility cycle. Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности.
It's like, I've never seen you not hate somebody so much before. Я ещё не видела, чтобы ты кого-то так не ненавидела до этого.
I think I need to see a little bit of Paris before I start on Rome. Думаю, я ещё не всё видела в Париже, чтобы переходить к Риму.
How long do you wait before you know something? Сколько тебе нужно времени, чтобы что-то решить?
Wouldn't want our pilot out of commission before takeoff. Не хотел, чтобы наш начальник остался здесь.
But I need you to go now, quick, before he pulls out of the lot, please. Но мне нужно чтобы ты поехал сейчас, быстро, перед тем как он выйдет из лота, пожалуйста.
And we need to clone Oliver's phone before he leaves, so any new texts or calls from the kidnapper come in to us at the same time. И нужно клонировать телефон Оливера прежде чем он уйдет, чтобы любые сообщения или звонки от похитителя, мы получали одновременно.