Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
The night before, as I worked up the nerve to tell Adele, I thought of your mother. Накануне, когда я собирался с духом, чтобы рассказать всё Адель, я думал о твоей матери.
And before you ask, I'm no' risking going up there to get them, no' with news cameras watching. И прежде чем вы спросите, я не собираюсь рисковать, поднимаясь туда, чтобы ловить их, под прицелом новостных камер.
She just wanted you to see the disappointment you caused before she made it all better. Просто она хотела, чтобы ты видела, как Стиви расстроен из-за тебя, прежде чем она все исправит.
The cameras were too far away for an I.D., but they do tell us that the men spent seven minutes in the store before Deeks entered. Камеры слишком далеко, чтобы опознать кого-то, но теперь мы знаем, что грабители провели в магазине 7 минут до того, как появился Дикс.
We moved some money offshore before I left, Enough to get a house on the ocean. Мы переправили немного денег до того, как я уехал, достаточно для того, чтобы купить дом у океана.
Look, I got to bounce to the city to file my claim... before somebody else tries to steal it. Послушай, мне нужно в город, чтобы зарегистрировать свой участок до того... как кто-нибудь еще попытается украсть его.
Okay, the last time you acted like this, you were covering for polishing off my cousin Rachel's wedding cake the night before the big day. В последний раз, когда ты так себя вел, ты скрывался, чтобы прикончить свадебный торт моей кузины Рэйчел вечером перед ее свадьбой.
Make sure you have a structured induction, don't let him bounce you into decisions before you're ready. Убедись, чтобы тебя по всем правилам ввели в должность, не позволяй ему склонять тебя к решениям, пока сама не будешь с ним согласна.
He came to my apartment the morning of his appearance before the Integrity Panel so we could get our strategy lined up, that's all. Он приехал ко мне в квартиру утром до его выступления перед Комитетом по чести, чтобы мы могли продумать нашу стратегию, вот и всё.
I'd like you to be there before the guests arrive and leave after they're gone. Я бы хотел, чтобы ты пришла до прихода гостей и ушла, когда все разойдутся.
But try to make sure he doesn't wake up before I get back. Но постарайся, чтобы он не очнулся от грез, прежде чем я вернусь.
As usual, I went by the day before in my beard To scope things out. Как и обычно, за день до основной встречи я пришёл в бороде чтобы разведать обстановку.
Letting down our tyre before he goes, so we can't follow him. Прежде, чем уехать, он прокалывает нам шину, чтобы мы не смогли его преследовать.
All you need to know about me, Mr. Dillinger, is that I pay you to stop bad things before they happen. Всё, что вы должны знать обо мне, Мистер Диллинджер, я плачу вам, чтобы остановить плохие вещи. Прежде, чем они случаются.
I understand that, sir, but it's important that you check in on things before we close the work order. Я это понимаю, сэр, но важно чтобы вы проверили все вещи, до того как мы закроем заказ.
We still have time, it'll be a while before she's done with her act. Мы ведь не хотели бы, чтобы она вернулась домой и не застала тебя.
If-if He needs ten minutes of sucking up before He'll fix this, I don't want to work with Him. Если ему нужны 10 минут моих унижений, чтобы всё исправить, то я не согласен иметь с ним дело.
Do you remember seeing him anywhere else that day, before, after? Ты помнишь, чтобы видел его еще где-нибудь в тот день - до того или после?
You know, he would have had time to change the fuse or simply just open the door before he lost consciousness. Знаете, у него должно было быть время, чтобы сменить предохранитель или просто открыть дверь прежде, чем потерять сознание.
You're too smart to make a move before you know what you're onto. Ты слишком умён чтобы делать ход перед тем как узнать куда ты идёшь.
I didn't want you to go before I had a chance to say goodbye. Я не хотела, чтобы вы ушли прежде, чем я попрощаюсь с вами.
We need to work together, pull in JT, do whatever it takes to find Vincent before he hurts anyone else. Мы должны работать вместе, привлеки Джей-Ти, сделай все необходимое, чтобы найти Винсента до того, как он ранит какого-нибудь еще.
If the sleeper received the "go" code this morning, you have a matter of hours before tens of millions of people are annihilated. Если спящий агент получил эту команду сегодня утром, то у вас осталось всего несколько часов до того, чтобы спасти 10 миллионов человек.
One of my jobs is to recognize things before they become as bad as they can get. Моя работа в том и состоит, чтобы предвидеть проблемы и решать их до того, как они нанесут вред.
Like, the night before the test, I'll be "too sick" to go to that hoosier game you invited me to. Типа за день до теста я буду слишком болен чтобы пойти с тобой на матч.