Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
It took years before he started to take me seriously. Понадобились годы, чтобы он начал воспринимать меня всерьёз.
You've got to be 100% certain before you start blowing whistles. Нужно быть на 100% уверенным, чтобы начать копать под кого-то.
It has changed course before to mislead us, captain. Оно уже меняло курс, чтобы сбить нас с толку, капитан.
I'll need at least two more days before I dare make another attempt. Мне нужно минимум два дня, чтобы попробовать еще раз.
You got to get in the game, before you can lose, so... Чтобы проиграть, нужно сначала ввязаться в игру, так что...
Just so long as it's not before he suffers some. Главное, чтобы он и помучиться успел.
I want Detective Oderno packed up and gone before Julio comes back. Я хочу, чтобы детектив Одерно собрал свои вещи и убрался до того, как вернется Хулио.
Whatever it takes to clear the Square before your mother arrives. Всё, что придётся, чтобы расчистить площадь до приезда вашей матери.
Some small sense of why you have preserved me and what lies before me. Чтобы понять, почему я жива и что меня ждет.
And warn me before coming back, so I can make preparations. И предупреди меня заранее, когда объявишься, чтобы я подготовилась.
I want you to look into it before they flag that my credentials still work. Я хочу, чтобы ты заглянул туда, прежде чем они заметят, что мои учетные данные все еще работают.
You've got a few minutes to settle in before the signing starts. У вас пара минут, чтобы обустроиться прежде чем начнется автограф-сессия.
I just wanted you to know everything before you went. Я лишь хочу, чтобы ты узнал обо всем прежде, чем уйдешь.
I never saw anyone order lobster and a chocolate milkshake for breakfast before. Я никогда не видела, чтобы кто-то заказывал лобстера и шоколадный шейк на завтрак.
As a father, you go to any lengths to avoid looking foolish before your son. Как отец, ты пойдёшь на любые ухищрения, чтобы не выглядеть глупо перед своим сыном.
I haven't heard you say that before Я не слышала, чтобы ты об этом раньше говорил.
James Cooper, I've told you before not to contradict me in front of Jessie. Джеймс Купер, я говорила тебе раньше, чтобы ты не возражал мне при Джесси.
Just to be clear, Stephanie, you've lied to me before. Чтобы быть откровенной, Стефани, ты лгала мне раньше.
I've never seen an Invitation do this before. Впервые вижу, чтобы Приглашение вело себя так.
I've never seen Jez so excited for any band before. Я никогда не видела, чтобы Джез был так взволнован по поводу какой-нибудь другой группы.
Took me four years before I got up the nerve to do that. У меня ушло 4 года, чтобы набраться смелости и сделать это.
I want my son's lawyer here before he answers any of your questions. Моему сыну нужен адвокат, чтобы отвечать на ваши вопросы.
I always prefer not to see my food before I eat it. Я всегда предпочитаю, чтобы не видеть мою пищу прежде, чем я есть.
To think you were just a lowly Hur before you left. Чтобы думать, что ты просто смирен Гур перед отъездом.
Coach wanted them to get in a little extra practice before the season start. Тренер хотел, чтобы он побольше потренировался перед началом сезона.