Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
How soon do you think before you can adopt her? Так сколько времени нужно, чтобы вы смогли удочерить ее?
I've got to get someone's agreement before I can stop. Мне надо получить согласие, чтобы выйти из дела.
As long as the contract is signed before the baby is born, it's all good. Главное, чтобы мы подписали контракт до рождения ребенка.
And I've got, like, 30 seconds to follow her before she quits the band again. И у меня примерно 30 секунд, чтобы пойти за ней, пока она снова не покинула группу.
Well, in the '50s, before my grandfather donated the land to the state, he built a fallout shelter to protect his family. Ну, в 50-е, до того, как мой дед передал землю штату, он построил убежище на случай нападения, чтобы защитить свою семью.
But Audrey and Lucy and Sarah before her never wanted anything but to try and help people. Но Одри и Люси, и Сара до неё никогда не хотели ничего кроме того, чтобы помочь людям.
I want you to put a surveillance team together, but just give it 24 hours before you do. Я хочу чтобы ты собрала команду для слежки, только выжди 24 часа, прежде чем приступить.
Who let him in to see my wife before I do? Кто его впустил, чтобы увидеть мою жену, прежде чем я это сделал?
You help me find Philip, and I'll make sure you have one last farewell with Sarah before they lock you away for good. Помоги найти Филипа, и я позабочусь, чтобы ты смог попрощаться с Сарой, прежде чем тебя запрут в камере.
Joan Callamezzo is coming by with a camera crew, for an exclusive last-minute walk through of the Harvest Festival before we open tomorrow. Джоан Калламезо едет сюда со съемочной группой, чтобы сделать эксклюзивный репортаж перед открытием фестиваля завтра утром.
I intended to have them scraped and oiled before auction, but I feared that would do little to improve their natural odor. Я хочу отдраить их и намазать маслом перед аукционом, но, боюсь, этого будет недостаточно, чтобы перебить их естественный запах.
I'm going to make it my personal mission to get you to dance at least once before we reach Earth. Я поставлю себе цель: добиться, чтобы вы станцевали хоть раз прежде, чем мы достигнем Земли.
Now, I want you to find out what's really going on here... before this thing picks up more profile. А сейчас, я хочу, чтобы Вы узнали, что здесь на самом деле происходит... но перед этим соберите побольше сведений.
I got out... before the blast, but not fast enough to save anyone else. Я выбрался оттуда... до взрыва, но не настолько быстро, чтобы успеть спасти остальных.
NURSE: I just have to run a few tests before the sure everything's in full working order. Вы должны сдать пару анализов перед операцией чтобы убедиться, что организм функционирует как надо.
I'm glad Lex was found innocent, but I wish you would've come to us before you got involved. Я рад, что Лекса признали невиновным, но мне бы хотелось, чтобы ты пришел к нам, прежде чем впутался в это.
Try to make things go back to the way they were before. Она попытается сделать так, чтобы все стало, как раньше было.
Well, before you make any serious mistakes, let's see what we can do to get your life going in the right direction. Ну, прежде, чем ты сделаешь серьезные ошибки, давай посмотрим, что мы можем сделать, чтобы направить твою жизнь в верное русло.
All right, I finished my box work, but I wanted to show you before I showed landy. Я закончил мою работу и хочу, чтобы вы увидели это раньше Лэнди.
To the store, to try and figure out what they're after so I can get it before they do. На склад, попытаться выяснить, что им нужно, чтобы получить это раньше.
We have less than half an hour to get Richard Davis in cuffs before he attempts another killing at 5:17 a.m. У нас меньше получаса, чтобы арестовать Ричарда Дэвиса, прежде чем он попытается убить кого-нибудь в 5:17.
You were being treated for non-Hodgkin lymphoma, and you didn't want this knowledge made public before your merger with Corsica Pacific. Вы проходили лечение от неходжкинской лимфомы и вы не хотите, чтобы это выплыло наружу перед слиянием вашего банка с банком "Корсика Пасифик".
Howie was thinking about putting up some money to help you reopen the store, but before that happens, I have a few questions. Гови подумывал вложить немного денег, чтобы помочь открыть твой магазин, но прежде чем это случится, у меня есть пара вопросов.
That night I went to see a friend, Marie, like I told you before. В ту ночь я уходила, чтобы увидеться с подругой, Мери, как я тебе и говорила.
An S.I.U. representative goes abord all incoming ships to represent the crew in ironing out all grievances, claims and disputes, before the payoff. Представитель МПМ поднимаются на борт всех приходящих судов, чтобы представлять команду в разрешении жалоб, претензий и споров до выплаты жалований.