Microsoft's internal processes required Vista's bug count to drop to 500 or fewer before the product could go into escrow for RTM. |
Внутренние процессы Microsoft требовали, чтобы число ошибок в Vista упало до 500 или меньше, прежде чем продукт мог перейти в условное депонирование для RTM. |
They had two months to rest before reporting back to Columbia in late January 1946, but Curly's condition was irreversible. |
У них было два месяца, чтобы отдохнуть приступить к работе в «Columbia» в конце 1946 года, но состояние Кёрли было не утешительным. |
Barry spends some time with Iris before racing to Washington to celebrate his return with the Justice League, apologizing for being late. |
Барри провёл время с Айрис, прежде чем отправиться в Вашингтон, чтобы отметить своё возвращение с Лигой Справедливости и извиниться за опоздание. |
In 1967, a chicane was added before the start/finish straight, called Hohenrain, in order to reduce speeds at the pit lane entry. |
В 1967 году была добавлена шикана перед прямой старт/финиш, названная Hohenrain, чтобы сократить скорость при въезде на пит-лейн. |
Article 60 of the constitution required that a minimum of three years pass after its ratification before one of the member states could declare independence. |
Статья 60 Конституции требовала, чтобы прошло не менее трёх лет с момента ратификации данной хартии, до того как одна из республик может выйти из Государственного Союза. |
Katia and Constantin send a servant to fetch Dr. Kruvajan, but the servant is killed before he can reach the inn. |
Катя и Константин посылают слугу, чтобы привезти доктора Круваяна, но слугу убивают прежде, чем он может достигнуть гостиницы. |
Claire and Steve are eventually separated and Chris arrives to help her find him, before taking on Alexia. |
Клэр и Стив в конечном счёте оказываются разделены, и Крис прибывает, чтобы помочь ей найти его, попутно преследуя Алексию. |
The young are not able to fly initially; they will float on the ocean for several days to lose weight before flight. |
Поначалу молодняк не способен летать, вместо этого они выплывают в океан на несколько дней, чтобы сбросить вес перед полётом. |
To start to do that and is now three months 過Giyou, 解Rimasu of the hearing loss is better than before his father said. |
Чтобы начать делать это и сейчас три месяца过Giyou, 解RIMASU, что потеря слуха лучше, чем раньше сказал отец. |
We are expanding our refrigerant reclaim program to make it easier to use than ever before, and we will continue to offer DuPont ISCEON refrigerants. |
Мы расширяем наши программы переработки хладагента, чтобы сделать их как можно более простыми в применении. А также мы продолжим распространять хладагенты DuPont ISCEON. |
To prove that there was a case against the accused, Deputy Public Prosecutor Glenn Knight called on 58 witnesses and arrayed 184 pieces of evidence before the magistrate. |
Чтобы доказать вину обвиняемого, заместитель прокурора Гленн Найт представил суду 58 свидетелей и 184 улики. |
Around three years before the crash, he travels from the island to Florida by submarine to recruit Juliet Burke, with the help of Richard Alpert. |
Где-то за три года до катастрофы он путешествует с острова во Флориду на субмарине, чтобы завербовать Джульет Бёрк, при помощи Ричарда Алперта. |
David Benioff, a comic book fan, pursued the project for almost three years before he was hired to write the script in October 2004. |
Дэвид Бениофф, большой фанат комиксов, ждал этого проекта почти три года, прежде чем он был нанят, чтобы написать сценарий в октябре 2004 года. |
Later, Carlisle opted to leave and took a broadcasting job with ESPN before returning to coach the Dallas Mavericks in 2008. |
Но Карлайл решил на время оставить тренерскую работу и стал аналитиком ESPN, прежде чем вернулся, чтобы тренировать «Даллас Маверикс» в 2008 году. |
He returned to Yale the following year to study art history, and wrote his senior thesis on Henri Matisse before graduating in 1975. |
Он вернулся в Йель на следующий год, чтобы изучать историю искусства, и перед выпуском в 1975 году написал дипломную работу по Анри Матиссу. |
Koné played four years in Morocco, before left the club in January 2011 to join Algerian side JS Kabylie. |
Коне играл четыре года в Марокко, перед этим он покинул клуб в январе 2011 года, чтобы присоединиться к алжирской «Кабилии». |
Napoleon's strategy was to isolate the Allied and Prussian armies, and annihilate each one separately before the Austrians and Russians arrived. |
План Наполеона заключался в том, чтобы отрезать союзную и прусскую армию друг от друга и разбить их поодиночке ещё до того, как прибудут австрийские и русские войска. |
I would prefer to let the script come alive in me before a taping. |
Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись». |
Post grab is a mode where players on opposite teams compete to capture as many posts as possible before the set time runs out. |
Захват поста - это режим, в котором игроки противоположной команды соревнуются, чтобы захватить как можно больше постов передачи данных до того, как истечет установленное время. |
In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. |
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. |
After releasing Soul Edge, Namco took some time to evaluate what had made the game successful before jumping into the development of its follow-up. |
После выхода Soul Edge, Namco потребовалось некоторое время, чтобы оценить успешную игру, прежде чем продолжать делать сиквелы. |
After about 55 minutes navigation get off at the Lido station (1 station before Piazza San Marco). |
После примерно 55 минут, чтобы выйти в плавание Лидо (1 участок до Piazza San Marco). |
To reduce the risk of confusion, don't run Firefox while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows before starting. |
Чтобы уменьшить риск, не запускайте стандартный Firefox во время использования Browser Bundle, а также перед началом закрывайте все открытые ранее окна стандартного браузера Firefox. |
Rather, it is preferable to listen to "Pod" or "Last Splash" before taking any reviews of this fantastic group. |
Скорее, это предпочтительно, чтобы прослушать "Под" или "Last Splash" до принятия каких-либо отзывов этой фантастической группы. |
They are exposed before them to leave it him and to give them their field. |
Они обнажатся перед ними, чтобы оставить это им и дать им их поле. |