Instead, Walt tells Jesse to kill Gale as quickly as possible, before Victor can prevent it. |
На самом деле Уолт говорит Джесси, чтобы тот убил Гейла так быстро, как это возможно, чтобы Гус не смог предотвратить это. |
It portrays protagonist Nucky Thompson trying to tie up loose ends before retiring from the bootlegging business, as his past comes back to haunt him. |
Он изображает протагониста Наки Томпсона, пытающегося связать концы с концами, прежде чем выйти из бутлегерского бизнеса, когда его прошлое возвращается, чтобы преследовать его. |
Gorgon quickly reacts by slicing off his arm before using Godkiller to pin him. |
Горгон быстро реагирует, отрывая руку, прежде чем использовать Godkiller, чтобы приколоть его. |
I still picture the police running their dogs through the dressing rooms to sniff out any bomb possibilities right before the show. |
Я до сих пор вспоминаю, как полиция гоняет своих собак по гримеркам, чтобы вынюхать возможные бомбы прямо перед шоу. |
In the early 17th century, Robert Smythson was commissioned to draw a plan of the castle before any changes were made. |
В начале XVII века Роберт Смитсон был нанят, чтобы разработать план до того, как делать какие-либо изменения в замке. |
She knew it before I did, but she didn't do anything to stop it. |
Она знала об этом до меня, но не сделала ничего, чтобы это предотвратить. |
Okay. I want all of you here two hours before the game, tomorrow. |
Так, я хочу, чтобы завтра все вы были здесь за два часа до игры. |
Note: The Russian law foresees that foreign employers must commit themselves to respect the rights of the Russian residents before they can leave the country. |
Отметьте: российский закон предвидит, что иностранные работодатели должны посвятить себя, чтобы уважать права российских жителей прежде, чем они смогут уехать из страны. |
Cosmo arrived too late to stop them before they could follow the same path as Nova through the Continuum Cortex. |
Космо прибыл слишком поздно, чтобы остановить их, прежде чем они смогут следовать по тому же пути, что и Нова через Континуумную Кору. |
In this instance, a timer was used to open the doors two minutes before the city is sealed. |
В этом событии был использован таймер, чтобы открыть двери за две минуты до того, как город будет запечатан. |
Help Ben 10 use aliens Ultimate Swampfire to catch and destroy Vilgax before he escapes! |
Помощь Бен 10 использовать иностранца Ultimate Swampfire, чтобы поймать и уничтожить, прежде чем он Vilgax побег! |
Also, Deuteronomy 20:10-12, requires the Israelites to make an offer of peace to the opposing party before laying siege to their city. |
Ещё - Второзаконие 20:10-12 требует, чтобы израильтяне сделали предложение мира противостоящей стороне, прежде чем осадить их город. |
Dortmunder married a nightclub entertainer whose stage name was 'Honeybun Bazoom' shortly before he left the country to serve in Korea in 1952. |
Дортмундер женится на артисте ночного клуба, чьё сценическое имя было "Honeybun Bazoom" незадолго до того, как он покидает страну, чтобы служить в Корее в 1952 году. |
Saul has six days until Lockhart assumes control of the CIA and wants Brody to fulfill his role before then. |
У Сола есть шесть дней, прежде чем Локхарт предположит контроль ЦРУ и захочет, чтобы Броуди исполнил свою роль до этого. |
He worked for Intel for five years, including developing early tools to help developers write software for the then-new x86 platform, before joining Microsoft in 1986. |
Он работал в Intel в течение пяти лет, включая разработку ранних инструментов, чтобы помочь разработчикам писать программное обеспечение для тогда новой платформе x86, до прихода в Microsoft в 1986 году. |
He has now begun a campaign to attack all other "Mandarins" and take their rings, desiring "the full set" before attacking Tony Stark. |
Теперь он начал кампанию, чтобы атаковать всех других «Мандаринов» и взять их кольца, желая «полного набора», прежде чем напасть на Тони Старка. |
I think it is urgent, before an offer, please order to check the notes again. |
Я думаю, что необходимо срочно, до предложения, пожалуйста, чтобы проверить еще раз отмечает,. |
It is known that before being captured, Sonya and Kano were forced to put their differences aside and work together to survive in Outworld. |
Прежде чем попасть в плен, Соня и Кано были вынуждены забыть о своих разногласиях и работать вместе, чтобы выжить во Внешнем Мире. |
To qualify for the Military Academy, Fenriks are required to do minimum 6 months service in international missions, before or after graduation. |
Для того, чтобы претендовать на учёбу в военной академии, фенрики обязаны минимум 6 месяцев прослужить в международных миссиях, до или после окончания школы. |
Lord used synthesizers more than before, principally to retain an intimacy with the material and to create a jam atmosphere with old friends like Tony Ashton. |
Лорд использовал синтезаторы больше, чем раньше, главным образом, чтобы сохранить уединённость с материалом и создать атмосферу джема со старыми друзьями, такими как Тони Эштон. |
He left the industry before returning in 2001 as a publicist for New Sensations/Digital Sin. |
Затем Райдер покинул индустрию, чтобы вернуться в 2001 году уже в качестве PR-менеджера для New Sensations/Digital Sin. |
The Customer's responsible technicians will be invited by PIGO to participate to a machine inspection before shipment. |
Ответственный технический персонал Покупателя будет приглашен на PIGO, чтобы включиться в конечную проверку оборудования перед поставкой (за свой счет). |
It is then placed on the dining table for customers to wipe their hands before or during the meal. |
Его помещают на столе для клиентов, чтобы вытирать руки до и во время еды. |
Chaplin then began studying for a degree in art history at the University of Edinburgh, before leaving to pursue his music career in London. |
Затем Чаплин занялся учёбой для получения степени по истории искусства в Университете Эдинбурга, перед тем как оставил его для того, чтобы продолжить свою музыкальную карьеру в Лондоне. |
For a couple of hours before leaving the house, he decided to take a nap, punishing Valentin that she woke him up at the right time. |
За пару часов до выезда из дома он решил прилечь отдохнуть, сказав Валентине, чтобы она разбудила его в нужное время. |