| We've got time before school to see what's on this. | У нас еще есть время до школы, чтобы посмотреть что на ней. |
| Then I'll be up to read you a story before bed. | Потом поднимусь я, чтобы почитать тебе сказку перед сном. |
| And I don't recall having seen you before. | И не помню, чтобы я тебя видела. |
| Hearing was pushed today so Wes can sit for a psych eval before he testifies. | Слушание отложили, чтобы Уэс прошел психиатрическую экспертизу перед показаниями. |
| Lizzie, they want you to stir things up before we shoot. | Лиззи, они хотят, чтобы ты разложила вещи перед съемкой. |
| We don't want him pegging out before he gets to the station. | Нам не нужно, чтобы он загнулся до того, как попадёт в участок. |
| I've never seen him run before. | Никогда не видел, чтобы он убегал. |
| I didn't want you slipping away again before I had the chance to say thank you. | Не хочу, чтобы ты опять ускользнул и не дал мне возможности поблагодарить тебя. |
| Kill him, before he gets big enough to eat you | Убей его, прежде чем он станет достаточно большим, чтобы проглотить тебя. |
| You got about three minutes before the cigarette burns down enough to fall into the tank. | У тебя три минуты перед тем, как сигарета догорит достаточно, чтобы упасть в бак. |
| We should wait till it's dark before we leave. | Нам следует дождаться, пока стемнеет, чтобы ехать дальше. |
| We must remain vigilant, lest those that trespassed before come back to violate the sanctity of the Holy Touchstone. | Мы должны быть бдительны, чтобы те злоумышленники не вернулись и не нарушили неприкосновенность священного Пробного Камня. |
| Got to get there before they do so I can warn Uncle... | Нужно добраться туда раньше них, чтобы предупредить Дядю... |
| Yours has been used to help someone before. | Твою уже использовали раньше, чтобы помочь кое-кому. |
| We've just been too blind to see it before. | Просто мы были слишком слепы, чтобы это понять. |
| For example, this artist worked for 30 years before finally finding his voice. | Например, этот художник 30 лет трудился, чтобы найти свой истинный голос. |
| I'd rather leave before they see me here. | Я лучше уйду, чтобы они меня не увидели. |
| And I want them finished before you start. | И я хочу чтобы они были закончены еще прежде чем вы начнете! |
| The goal is that animals are not stressed before slaughter. | Цель состоит в том, чтобы особи не получали стресс перед убоем. |
| We want warmth so they'll put out shoots before the fast freeze. | Нам нужно тепло, чтобы они пустили побеги до первых заморозков. |
| I just wanted to walk in before I went home to collect those figures you promised. | Просто хотела зайти, пока не ушла домой, чтобы забрать расчеты, которые вы мне обещали. |
| I've induced her coma simply to reduce her stress before the procedure. | Я ввел ее в кому, чтобы она не нервничала перед операцией. |
| Mr. Hayden overstepped his authority when he tried to arrange that deal before the full term of the five-month deadline. | Мистер Хейден превысил свои полномочия, когда пытался добиться того, чтобы сделка состоялась до истечения полного пятимесячного срока. |
| We make it happen before the year ends. | Мы постараемся, чтобы это случилось до конца года. |
| So the night before the election we want you to eat at the home of one of your workers. | Поэтому за день до выборов мы хотим, чтобы вы пошли на ужин к одному из ваших работников. |