Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I wanted you to sign off on the operation before we deploy. Я хочу, чтобы вы утвердили предстоящую операцию, прежде, чем мы начнем.
Mayor wants these down before lunch. Бет хочет, чтобы их сняли до обеда!
And before that, you asked a suspect to actually execute you. А до этого ты просил, чтобы подозреваемый стрелял в тебя.
Just wanted you to get a good look at this before you consider other offers. Просто хотел, чтобы ты взглянул на неё, прежде чем рассматривать остальные предложения.
Well, agreed, but I've never heard of them honoring three women before. Ладно, согласна, но я никогда не слышала чтобы они наградили троих сразу.
They demanded that a plant be built in Bolivia to process the gas and that domestic consumption had to be met before export. Они потребовали, чтобы в Боливии был построен завод по переработке газа, а внутреннее потребление имело приоритет экспортом.
A legend claims that Charpentier initially traveled to Rome to study painting before he was discovered by Carissimi. Легенда утверждает, что изначально Шарпантье отправился в Рим, чтобы учиться живописи, прежде чем он появился у Кариссими.
To bring an end to the disorder, the government agreed to consult with union representatives before introducing similar bills. Чтобы положить конец беспорядкам, правительство согласилось проводить консультации с представителями профсоюзов, прежде чем предлагать подобные законопроекты.
Bellerophon returned to England in June, before departing to patrol the Western Approaches until September. «Беллерофон» вернулся в Англию в июне, а затем вновь отплыл чтобы патрулировать западные подходы до сентября.
He worked as a newspaper reporter before moving to Hollywood to become a screenwriter. Работал в качестве репортёра газеты до переезда в Голливуд, чтобы стать сценаристом.
Ramsay promises Petyr that he will never hurt Sansa, before Roose arrives to discuss the possible ramifications of their plan. Последний обещает Петиру, что он никогда не обидит Сансу, прежде чем прибывает Русе, чтобы обсудить возможные последствия их плана.
Shortly before Christmas, he left for Kyoto but failed to meet with the Emperor. Незадолго до Рождества отправился в Киото, чтобы встретиться с японским императором, что ему не удалось сделать.
Patrol will require to travel at maximum speed to reach the point before prisoners escape. Патрулю потребуется идти на максимальной скорости, чтобы добраться до места, прежде чем пленники сбегут.
Reinforced concrete had been used before in Paris, usually to imitate stone. Железобетон использовался в Париже и раньше, обычно для того, чтобы имитировать камень.
Broadband and massively invested in DSL technology to become the largest DSL operator by 2003 before the incumbent. ВВ» и в широком масштабе вкладывать капитал в технологию DSL, чтобы в 2003 стать самым крупным оператором DSL, предоставляющим Интернет физическим лицам.
That way they don't have to close drawers before opening the next one. Тогда им не нужно закрывать предыдущий ящик, чтобы открыть следующий.
Hendricks is killing the server before we can kill the satellite. Хендрикс отключает сервер, чтобы мы не успели отключить спутник.
But he wants you and all your acquisitions back on Ferenginar before the wormhole closes again. Но он хочет, чтобы вы и все ваши приобретения вернулись на родину прежде, чем червоточина снова закроется.
That's why I want you to talk to Rosalind before the meeting. Поэтому я хочу, чтобы ты поговорила с Розалинд перед встречей.
3.4 The State party has failed to ensure that the perpetrators are tried before a criminal court. 3.4 Государство-участник не обеспечило, чтобы правонарушителей судили в уголовном суде.
It's crucial nothing leaks out before we're ready. Важно, чтобы эта новость не просочилась, пока мы не будем готовы.
But come on, you only have a week to learn this before my birthday party. Перестань, только у тебя есть неделя, чтобы выучить это до моего дня рождения.
I just wanted you to have that information before you meet Fleming on the train tonight. Я просто хотел, чтобы ты был в курсе до того, как встретишься с Флемингом сегодня вечером на поезде.
I've never seen you so excited to meet anyone before. Я никогда не видела, чтобы ты был так взволнован встречей с кем-то.
I want every one of these guys in our custody before midnight. Я хочу, чтобы каждый из этих парней оказался у нас в руках до полуночи.