I mean, no offense, it's just I've never seen you show such interest in any living thing before. |
В смысле, без обид, я никогда не видел, чтобы ты проявлял интерес к живым существам прежде. |
I make things up, and I got paid a lot of money to do it before I came to this school-shaped toilet. |
Я выдумываю вещи, и мне платили кучу денег чтобы делать это, прежде, чем я пришел в эту похожую на школу уборную. |
Tomorrow will be the Official Discussion, before that, we shall arrange a 'gathering', so as to pull them to our side. |
Завтра пройдут официальные переговоры, а до этого устроим простую встречу, чтобы заманить их на нашу сторону. |
So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit. |
Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными. |
Because she wants you to read this letter before she talks to you. |
Она хочет, чтобы ты сначала прочитал это письмо. |
I put the note here before I reached into the watery portal to pull you out. |
Я положил записку сюда перед тем, как всунул руку в водный портал, чтобы тебя вытащить. |
You want me to drop everything the day before Thanksgiving? |
Ты хочешь, чтобы я всё бросил перед Днём Благодарения? |
I'm going to need a lawyer to draw up the papers before I say a single word to y'all. |
Мне понадобиться адвокат, чтобы составить бумаги перед тем, как я скажу вам хоть слово. |
And before he handed over the cash, Hill gave him a sample to send to a lab. |
И перед тем, как заплатить, он получил от Хилла образец, чтобы проверить его в лаборатории. |
I don't think we've eaten in a hotel since before we were married. |
Не помню, чтобы мы обедали в отеле с тех пор. как мы поженились. |
How many more boys will have to die before you listen to me? |
Чтобы ты меня услышал, сколько еще детей должно умереть? |
You sit around, you watch him like a hawk... and then when he goes missing, you wait three days before telling a soul. |
Вы сидите, следите за ним как ястреб, а когда он исчезает, вы ждёте три дня, чтобы кому-нибудь сказать. |
24 hours before I place this matter into the hands of the police. |
Привезли меня сюда, чтобы я опознал карту. |
He suggested, before we fix a date, you might like a go at some old papers from the last few years. |
До назначения даты, он предложил, чтобы ты решила пару заданий за прошлые годы. |
It could be a while before the malaria takes effect. |
Чтобы малярия подействовала, нужно время. |
But I need time to get an I.D. on this guy before he strikes again. |
Но мне нужно время, чтобы найти его, прежде чем он нанесет очередной удар. |
I'd played for him once before, and... he wasn't at all appreciative. |
Как-то я сыграла для него, и он не то, чтобы впечатлился. |
We've got an hour if you want to recover those missiles before they figure out how to use them on some federal building. |
У нас остался час, чтобы найти ракеты, прежде чем они найдут способ обстрелять из них пару военных баз. |
For help finding her, Laurel, before she gets hurt, or she hurts anyone else. |
Затем, чтобы найти её, Лорел, пока она не навредила себе или окружающим. |
All right, we've got about four hours to find this garbage and get him off the street before he shoots somebody. |
Так, у нас есть часа четыре, чтобы отыскать это отребье и убрать его с улиц, пока он кого-нибудь не застрелил. |
You kind of need to know what the name is before you can look it up. |
Для того, чтобы найти что-то про человека, сначала нужно узнать его имя. |
I came out here to hide, make some money, you know, pay 'em off before they found me. |
Я приехал сюда, чтобы спрятаться, заработать денег, ну знаете, отдать им деньги прежде, чем они найдут меня. |
Well, I have suggested Gaius before... but I can't believe he would betray you. |
Что ж, я уже упоминал Гаюса... но мне не верится, чтобы он мог вас предать. |
He's going to talk to his boss to decide what they want to do before the judge comes down with a directed verdict. |
Поговорит с начальством, чтобы решить, что им делать, пока судья не вынесет прямое решение. |
Maybe you should make a checklist and tape it to the door so it's the last thing you see before leaving the house. |
Может быть, тебе стоит делать список и вешать на дверь так, чтобы это была последняя вещь, которую видишь, выходя из дома. |