Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I mean, no offense, it's just I've never seen you show such interest in any living thing before. В смысле, без обид, я никогда не видел, чтобы ты проявлял интерес к живым существам прежде.
I make things up, and I got paid a lot of money to do it before I came to this school-shaped toilet. Я выдумываю вещи, и мне платили кучу денег чтобы делать это, прежде, чем я пришел в эту похожую на школу уборную.
Tomorrow will be the Official Discussion, before that, we shall arrange a 'gathering', so as to pull them to our side. Завтра пройдут официальные переговоры, а до этого устроим простую встречу, чтобы заманить их на нашу сторону.
So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit. Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными.
Because she wants you to read this letter before she talks to you. Она хочет, чтобы ты сначала прочитал это письмо.
I put the note here before I reached into the watery portal to pull you out. Я положил записку сюда перед тем, как всунул руку в водный портал, чтобы тебя вытащить.
You want me to drop everything the day before Thanksgiving? Ты хочешь, чтобы я всё бросил перед Днём Благодарения?
I'm going to need a lawyer to draw up the papers before I say a single word to y'all. Мне понадобиться адвокат, чтобы составить бумаги перед тем, как я скажу вам хоть слово.
And before he handed over the cash, Hill gave him a sample to send to a lab. И перед тем, как заплатить, он получил от Хилла образец, чтобы проверить его в лаборатории.
I don't think we've eaten in a hotel since before we were married. Не помню, чтобы мы обедали в отеле с тех пор. как мы поженились.
How many more boys will have to die before you listen to me? Чтобы ты меня услышал, сколько еще детей должно умереть?
You sit around, you watch him like a hawk... and then when he goes missing, you wait three days before telling a soul. Вы сидите, следите за ним как ястреб, а когда он исчезает, вы ждёте три дня, чтобы кому-нибудь сказать.
24 hours before I place this matter into the hands of the police. Привезли меня сюда, чтобы я опознал карту.
He suggested, before we fix a date, you might like a go at some old papers from the last few years. До назначения даты, он предложил, чтобы ты решила пару заданий за прошлые годы.
It could be a while before the malaria takes effect. Чтобы малярия подействовала, нужно время.
But I need time to get an I.D. on this guy before he strikes again. Но мне нужно время, чтобы найти его, прежде чем он нанесет очередной удар.
I'd played for him once before, and... he wasn't at all appreciative. Как-то я сыграла для него, и он не то, чтобы впечатлился.
We've got an hour if you want to recover those missiles before they figure out how to use them on some federal building. У нас остался час, чтобы найти ракеты, прежде чем они найдут способ обстрелять из них пару военных баз.
For help finding her, Laurel, before she gets hurt, or she hurts anyone else. Затем, чтобы найти её, Лорел, пока она не навредила себе или окружающим.
All right, we've got about four hours to find this garbage and get him off the street before he shoots somebody. Так, у нас есть часа четыре, чтобы отыскать это отребье и убрать его с улиц, пока он кого-нибудь не застрелил.
You kind of need to know what the name is before you can look it up. Для того, чтобы найти что-то про человека, сначала нужно узнать его имя.
I came out here to hide, make some money, you know, pay 'em off before they found me. Я приехал сюда, чтобы спрятаться, заработать денег, ну знаете, отдать им деньги прежде, чем они найдут меня.
Well, I have suggested Gaius before... but I can't believe he would betray you. Что ж, я уже упоминал Гаюса... но мне не верится, чтобы он мог вас предать.
He's going to talk to his boss to decide what they want to do before the judge comes down with a directed verdict. Поговорит с начальством, чтобы решить, что им делать, пока судья не вынесет прямое решение.
Maybe you should make a checklist and tape it to the door so it's the last thing you see before leaving the house. Может быть, тебе стоит делать список и вешать на дверь так, чтобы это была последняя вещь, которую видишь, выходя из дома.