Not that it ever stopped you before. |
Не то чтобы это раньше Вас останавливало. |
And I appreciate you working nights and weekends to get this done before the holidays. |
Спасибо, что работаете по ночам и выходным, чтобы дом был готов к празднику. |
Never seen someone take a beating like that before. |
Никогда не видела, чтобы кто-то терпел такое избиение раньше. |
Your Honor, I move that the witness remove her face covering before she testifies. |
Ваша честь, требую, чтобы свидетельница открыла своё лицо при показаниях. |
I had never heard anything like that before, - school being so cheap. |
Я никогда раньше о таком не слышал чтобы обучение было почти бесплатным. |
Which you must have known before you came up here. |
И чтобы прийти сюда, нужно было об этом уже знать. |
It took years before another woman got that job. |
Потребовались годы, чтобы женщина смогла занять это место. |
Elliot has just finished her last shift at Sacred Heart before starting her new career in private practice. |
Эллиот только что закончила свою последнюю смену в "Святом сердце", чтобы начать новую карьеру в частной практике. |
But it took 6 months before they showed up. |
Но ушло пол-года на то, чтобы они объявились наконец. |
Mother, I really wish you would call before you came over. |
Мама, я бы очень хотел, чтобы ты предупреждала о своем приходе. |
Had to wait for the bone to grow more before we could reconstruct the knee. |
Нужно было подождать, чтобы кость срослась сильнее перед тем, как восстановить колено. |
I don't believe I've seen her before... |
Не припомню, чтобы мы встречались... |
And if the bat is not to go hungry, it must catch another three scorpions before sunrise. |
А чтобы насытиться, ей нужно поймать ещё троих скорпионов до рассвета. |
Today's my last day to get the "before" footage. |
Сегодня последний день, чтобы снять "до того как" пленку. |
She must stand trial before seven septons so we can learn the true extent of her sins. |
Она должна предстать перед судом семерых септонов, чтобы мы узнали истинные пределы ее греховности. |
I want you out of here before the boys get up. |
Я хочу, чтобы ты ушел до того как мальчики вернутся. |
I'm going back to the station to brief Mr Bright before he reports to Division. |
Я возвращаюсь в участок, чтобы доложить мистеру Брайту перед его отчётом перед управлением. |
Make sure he signs this form before they go to the airport. |
Проследи, чтобы он расписался в ордере, прежде чем везти их в аэропорт. |
Awareness is the first step before thinking about caring about a specific thing. |
Привлечение внимания это первый шаг к тому, чтобы подумать заняться чем-то конкретным. |
I want you on the ground before I count three. |
Я требую, чтобы вы спустились на землю, пока я досчитаю до трех. |
They strongly suggest we get to Maybourne before the Goa'uld do. |
Они советуют, чтобы мы добрались до Мэйборна раньше Гоаулдов. |
Theodore, how long before you're ready to date? |
Теодор, сколько еще тебе надо времени, чтобы сходить на свидание? |
He's had a drug problem for years, which we have tried to get him help with before. |
У него были проблемы с наркотиками в течение многих лет, которые мы пробовали чтобы помочь ему раньше. |
But before that happens, I need your help opening the cage. |
Но мне нужна твоя помощь, чтобы открыть клетку. |
Peter is questioning whether to wait four years before running. |
Питер размышляет о том, чтобы подождать четыре года. |