I wish you'd talked to me before this happened. |
Хотел бы я, чтобы ты раньше рассказал мне об этом. |
Doesn't look like Falco's killed anybody before. |
Не похоже, чтобы Фалько раньше кого-нибудь убивал. |
Danielle is making sure everybody knows she hasn't worked in a brigade system before. |
(Жаклин) Дэниель хочет, чтобы все узнали, что она раньше в бригаде не работала. |
You want me to plan charges in a building I've never seen before. |
Вы хотите, чтобы я заминировал здание, которое никогда раньше не видел. |
Never met a person who couldn't swim before. |
Никогда не видел, чтобы кто-то не умел плавать. |
Right, so she races over here to confront Shane to stop him before he ripped you off. |
Верно, так что она рванула сюда, чтобы встретить Шейна, попытаться остановить его, прежде чем он вас ограбит. |
So we have to use him to get Henry back before he dies. |
Значит, нужно использовать его, чтобы вернуть Генри, пока он еще жив. |
Once more I stand before you here to open yet another new wing of our great enterprise. |
Снова я стою здесь, перед вами, чтобы открыть еще одну линию нашего огромного предприятия. |
You know, give you just a second to collect yourself before we went in. |
Знаешь, дать тебе секунду, чтобы собраться прежде чем мы вошли. |
We have a lot of information to cover before your first test. |
У нас есть много информации, чтобы подготовиться к первому тесту. |
I just want you to see something before you go, Cesar. |
Просто хочу, чтобы ты на кое-что взглянул перед уходом. |
And when he does... he better pray the police get to him before we do. |
И когда это случится... ему лучше молиться, чтобы полиция добралась до него раньше, чем мы. |
I want him paid and gone before dinner. |
Я хочу, чтобы ему заплатили до ужина. |
We need to hold the trial before then in order to get his testimony. |
Нам необходимо провести суд до его отъезда, чтобы получить его показания. |
You waited too long before you came to rescue me. |
Ты слишком долго ждал, чтобы спасти меня. |
Well, before we light it, we write down our wishes for each other to burn for luck. |
Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу. |
She's been to London before. |
Не могу представить, чтобы ей там понравилось. |
You will pack up your desks and be out before lunch. |
Освободите ваши столы, и чтобы до обеда вас уже здесь не было. |
To stop the feud before anyone else gets killed. |
Чтобы прекратить вражду прежде, чем кто-нибудь погибнет. |
Tonight, I shall use this power to make Jennie disappear before your very eyes. |
Сегодня я использую эту мощь, чтобы заставить Дженни исчезнуть на ваших глазах. |
I'll have to see her to assess her condition before the trial. |
Мне нужно увидеть ее, чтобы оценить ее состояние до экспертизы. |
When that happens you only have 90 minutes to get everyone through before the tether degrades completely. |
И когда это произойдёт, у тебя будет лишь 90 минут, чтобы все прошли, прежде чем портал разрушится. |
I just want you to love me like before. |
Я хочу, чтобы ты любил меня как раньше. |
Turner needed me to find it before Siderov. |
Тернеру хотел, чтобы я узнал их раньше Сидорова. |
I wanted to let you know before the press does. |
Я хотел, чтобы вы узнали это раньше прессы. |