Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I wish you'd talked to me before this happened. Хотел бы я, чтобы ты раньше рассказал мне об этом.
Doesn't look like Falco's killed anybody before. Не похоже, чтобы Фалько раньше кого-нибудь убивал.
Danielle is making sure everybody knows she hasn't worked in a brigade system before. (Жаклин) Дэниель хочет, чтобы все узнали, что она раньше в бригаде не работала.
You want me to plan charges in a building I've never seen before. Вы хотите, чтобы я заминировал здание, которое никогда раньше не видел.
Never met a person who couldn't swim before. Никогда не видел, чтобы кто-то не умел плавать.
Right, so she races over here to confront Shane to stop him before he ripped you off. Верно, так что она рванула сюда, чтобы встретить Шейна, попытаться остановить его, прежде чем он вас ограбит.
So we have to use him to get Henry back before he dies. Значит, нужно использовать его, чтобы вернуть Генри, пока он еще жив.
Once more I stand before you here to open yet another new wing of our great enterprise. Снова я стою здесь, перед вами, чтобы открыть еще одну линию нашего огромного предприятия.
You know, give you just a second to collect yourself before we went in. Знаешь, дать тебе секунду, чтобы собраться прежде чем мы вошли.
We have a lot of information to cover before your first test. У нас есть много информации, чтобы подготовиться к первому тесту.
I just want you to see something before you go, Cesar. Просто хочу, чтобы ты на кое-что взглянул перед уходом.
And when he does... he better pray the police get to him before we do. И когда это случится... ему лучше молиться, чтобы полиция добралась до него раньше, чем мы.
I want him paid and gone before dinner. Я хочу, чтобы ему заплатили до ужина.
We need to hold the trial before then in order to get his testimony. Нам необходимо провести суд до его отъезда, чтобы получить его показания.
You waited too long before you came to rescue me. Ты слишком долго ждал, чтобы спасти меня.
Well, before we light it, we write down our wishes for each other to burn for luck. Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу.
She's been to London before. Не могу представить, чтобы ей там понравилось.
You will pack up your desks and be out before lunch. Освободите ваши столы, и чтобы до обеда вас уже здесь не было.
To stop the feud before anyone else gets killed. Чтобы прекратить вражду прежде, чем кто-нибудь погибнет.
Tonight, I shall use this power to make Jennie disappear before your very eyes. Сегодня я использую эту мощь, чтобы заставить Дженни исчезнуть на ваших глазах.
I'll have to see her to assess her condition before the trial. Мне нужно увидеть ее, чтобы оценить ее состояние до экспертизы.
When that happens you only have 90 minutes to get everyone through before the tether degrades completely. И когда это произойдёт, у тебя будет лишь 90 минут, чтобы все прошли, прежде чем портал разрушится.
I just want you to love me like before. Я хочу, чтобы ты любил меня как раньше.
Turner needed me to find it before Siderov. Тернеру хотел, чтобы я узнал их раньше Сидорова.
I wanted to let you know before the press does. Я хотел, чтобы вы узнали это раньше прессы.