| It's going to take a while before we find out who that is. | Понадобится время, чтобы опознать, кто там был. |
| It's my only chance at the mainstream success I need before I'm allowed to make weird stuff for money. | Это мой единственный шанс на общепризнанный успех, который мне нужен, чтобы мне разрешили заниматься ерундой за деньги. |
| Then it shall be destroyed before them and they will know that victory is ours. | Его следует убить на их глазах, чтобы они знали, что победа наша. |
| I just don't want you to drop dead before you graduate. | Я просто не хочу чтобы ты внезапно померла, еще не окончив школы. |
| I've discovered Kirk likes my presence announced before I enter any room that he's in. | Я обнаружил: Кирк предпочитает, чтобы я предупреждал, прежде чем зайти в комнату, где он находится. |
| I need to get into Claire's e-mail to erase it before she sees it. | Мне нужно открыть почту Клер чтобы удалить это до того, как она увидит. |
| In for a laugh, before they lurch home to open their stockings. | Чтобы поржать, прежде чем поползут домой потрошить свои носки с подарками. |
| Nichols wants her out of the way before we deliver matobo. | Николс хочет чтобы мы убрали ее, прежде чем доставим Матобо. |
| She was saving a quart of beer for before bed. | Она оставила себе кварту пива чтобы перед сном выпить. |
| I need him to do one more job before you kill him. | Мне надо, чтобы он еще кое-что сделал, перед тем, как ты его убьешь. |
| Right now I want you to tell me everything that happened before your flight took off. | Сейчас мне нужно, чтобы ты описала всё произошедшее до того, как ты села в самолёт. |
| Whoever created that account was raising money to replace Congressman Gostin before today's accident. | Тот, кто создал счёт, собирал деньги, чтобы заменить конгрессмена Гостина, до сегодняшнего инцидента. |
| He loaned it to me the day before so I could work out. | Он одолжил ее мне за день до этого, чтобы я смог потренироваться. |
| The night before the vote the American people in unprecedented numbers flooded Capitol Hill with millions of messages demanding that Congress vote no. | В ночь перед голосованием американский народ беспрецедентным числом участников заполнил Капитолийский холм, держа в руках миллионы плакатов с требованием, чтобы Конгресс сказал "нет". |
| He could have had Marcus take them there before he came to the BB. | Он мог отправить Маркуса, чтобы отвезти их туда перед тем, как он пришел в отель. |
| So that he can be hungry and scared for however long he has before he... | Чтобы он жил голодный и напуганный неизвестно сколько прежде, чем он... |
| Use them to get everyone back into the Enchanted Forest before Storybrooke is gone. | И использовать их, чтобы перенести всех в Зачарованный Лес, прежде чем Сторибрук разрушится. |
| I want you to take this ring right now before I die. | Я хочу, чтобы ты взял его прямо сейчас, до того, как я умру. |
| Lieutenant how much longer before you can disable those sensors? | Лейтенант, сколько еще времени у вас уйдет на то, чтобы отключить сенсоры? |
| Put that away before you lose it again. | Убери его, чтобы снова не потерять. |
| I need those two weeks you offered me before. | Мне нужно, чтобы ты вернулась на две недели. |
| After installing you may need to check for Windows Updates before the plugin will show content properly. | После установки вам следует проверить наличие обновлений Windows Updates, чтобы плагин начал корректно показывать содержимое. |
| Grandmother has told you before not to worry. | Бабушка и раньше говорила тебе, чтобы ты не волновался, |
| You should wait before you do something reckless. | Тебе стоит подождать, чтобы не совершить что-то безрассудное. |
| Hide it before someone else finds it. | Спрятать, чтобы никто не нашёл. |