Our client owns the rights to this song, and we ask that you pay before playing it. |
Нашему клиенту принадлежат права на эту песню, и мы просим, чтобы вы платили прежде чем ее исполнять. |
Still not early enough to arrive before you, Moray. |
Все еще не так рано, чтобы опередить тебя, Морей. |
I'm in charge of thinking of things before people know they need them. |
Я отвечаю за то, чтобы думать о вещах прежде, чем люди понимают, что они нужны им. |
Roger needs me to go to the bank before the holiday. |
Роджеру нужно, чтобы я сходил в банк перед выходными. |
Anyway, I just wanted you to know, before we... have any more dinners. |
Как бы то ни было, я просто хотела, чтобы ты знал, до того как мы... не стали больше ужинать. |
Which means unless we find someone to blackmail him before tomorrow, it's over. |
Значит, если мы не найдем что-то, чтобы шантажировать его до завтра, все кончено. |
But before we do I want you to get to know each other. |
Мне только что сказали, что мы готовы начинать, ...но сперва я хотел бы чтобы мы все познакомились друг с другом. |
I've never seen them mating before the solstice. |
Никогда не видела, чтобы они спаривались до солнцестояния. |
When guys do push-ups and stuff before a meeting to look pumped. |
Когда парни качаются и всё такое перед свиданием, чтобы выглядеть накачанными. |
Only that you and Walden went to great lengths once before to cover up the drone strike. |
На то, что однажды вы с Уолденом приложили большие усилия, чтобы скрыть факт удара беспилотником. |
To prove it, he cut off his finger before my eyes. |
Чтобы доказать это, он отрезал себе палец у меня на глазах. |
I don't remember you buying a keg just before our pledge photo last year. |
Я не помню, чтобы ты покупал бочонок пива, когда мы собирались на стычку между новичками в прошлом году. |
You better hope you find him before I do. |
Молись, чтобы найти ёго раньше меня. |
I want you to get to Adalind before they do. |
Я хочу, чтобы ты добрался до Адалинды раньше них. |
I never heard permanent mixed up with a thing like a kiss before. |
Я никогда раньше не слышал, чтобы слово продолжительный употребляли с поцелуем. |
The last transponder ping was over extremely rugged terrain, so it could be a while before we spot something. |
Последний раз передатчик засекли в очень пересеченной местности, потребуется время, чтобы определить точнее. |
Amy once asked me how many miles I'd have to go before I could be OK with myself. |
Эми однажды спросила меня сколько миль я должен пройти, чтобы почувствовать себя нормально. |
I had to work on it for weeks with finn before he got it. |
Мне пришлось неделю работать с Финном, чтобы он вытянул эту ноту. |
Maybe she's waited ten years before trying again? |
Может, она 10 лет ждала, чтобы снова попытаться? |
I want you to sleep with me before you accompany me to the abortion. |
Я хотела бы, чтобы вы переспали со мной, прежде чем сопровождать меня на аборт. |
I've never seen the ocean frozen solid before. |
Я никогда прежде не видел, чтобы замерзал океан. |
You don't want her beating you before you even get to the wall. |
Ты же не хочешь, чтобы она победила тебя еще до того, как ты заберешься на стену. |
Sometimes, you're there to see them land before they take off and land somewhere else. |
Иногда ты находишься там, чтобы увидеть их страну прежде, чем взлетят и приземляться где-то в другом месте. |
Long enough to get me to the door before you have to retreat back here. |
Достаточно времени, чтобы я дошел до двери прежде чем вы отступите назад. |
You'll have one hour to evacuate before final shutdown |
У вас будет один час, чтобы эвакуироваться до полного отключения системы. |