| Okay. I'd like to remind you to take your mother's personal belongings with you before you leave the hospital today. | Позволю себе напомнить вам, чтобы вы забрали вещи матери прежде, чем покинете больницу. |
| I just want to make sure we all get to the kitchen before the cake's gone. | Просто хочу, чтобы мы все успели на кухню, пока торт цел. |
| They've been called before us to prepare the way. | Их призвали раньше, чтобы приготовить путь |
| After all, we wouldn't want anything happening to you before you can start serving your sentence. | Нам не хотелось бы, чтобы с вами что-то случилось до того, как вы отбудете свое наказание. |
| You told me before that the reason you did all this is to find some kind of purpose. | Ты сказала мне, что делала это, чтобы найти некую цель. |
| If I've learned one thing, it's that before you get anywhere in life, you got to stop listening to yourself. | Если я чему и научился, так это тому, что чтобы преуспеть в чём либо, надо перестать слушать себя. |
| He'll die, too, before someone takes it away. | Он готов умереть как они, чтобы сохранить свой дар. |
| But why do they wait ten years before telling each other how they feel? | Только почему они ждут десять лет, чтобы рассказать друг другу о своих чувствах? |
| You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. | С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку. |
| Just once, I'd like her to tell us the big discovery before she runs out. | Хотя бы раз, я бы хотела, чтобы она рассказала нам о великом открытии, прежде, чем убежит. |
| But not before to have crushed all to you until you can flee never again. | А вам бы переломал все кости, чтобы вы больше не смогли удрать. |
| (boy) Mom, I never seen somebody do that before. | Мама, я никогда не видел, чтобы кто-то так делал. |
| I am trying to get two gangs to lay down their guns before midnight. | Я пытаюсь добиться, чтобы две банды отложили свои пушки до полуночи |
| Well, my dad left the apartment before I woke up every day, to go and open the store. | Ну, мой отец каждый день уходил из дома до того, как я просыпалась, чтобы открыть магазин. |
| Well, no one said this was going to be easy, but I'd like you to try one last thing before we give up. | Что ж, никто не говорил, что это будет легко, но я хотел бы, чтобы вы сделали еще одну, последнюю попытку, перед тем как мы сдадимся. |
| It's just that in the future, maybe you could obtain my written consent before you go off telling boys that I'm pregnant. | Но в будущем, прежде чем рассказывать парням, что я беременна, озаботься тем, чтобы получить письменное разрешение от меня. |
| So, what happened to calling before dropping by? | Как насчёт того, чтобы звонить пёрёд приходом? |
| I would like you to please remove them from my feet before the coroner gets there. | Я бы хотела чтобы ты снял их с меня до того, как сюда придет следователь. |
| But if you do, I wish you'd take him before I get too attached. | Но если он вам нужен, я бы хотела чтобы вы забрали его до того как я слишком привяжусь. |
| And now the family want me to be a character witness for this guy who did it before to his wife. | И теперь семейство хочет, чтобы я поручилась за этого человека, который и прежде поступал так же со своей женой. |
| I just need time to kind of... hang back and find that inner peace before I, you know, get back out there. | Мне нужно время, чтобы остановиться и найти душевное спокойствие до того как я, знаешь ли, смогу вернуться к нормальному состоянию. |
| Turns out Scott and his wife left the party an hour before Stacey left, giving him plenty of time to get back there and follow her. | Получается Скот и его жена ушли с вечеринки за час до того, как ушла Стейси, что оставляет ему кучу времени, чтобы вернуться и проследить за ней. |
| Then I came back again to previous section to try to figure out not what I was before. | Затем я вернулась к предыдущей главе, чтобы найти фразу, которую видела раньше. |
| So, you want us to find the chips before anyone else does and tries to cash them in. | Значит, Вы хотите, чтобы мы нашли эти фишки раньше, чем их найдёт кто-то другой и попытается обменять на наличные. |
| Mr Dudley came here, talking as I've never heard him talk before. | Мистер Дадли приходил сюда, и я никогда раньше не видел, чтобы она так разговаривал. |