Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
It took me an hour to mail that package before. У меня ушел час на то, чтобы отправить предыдущую посылку.
Go away so that everything goes back to the way it was before. Уйти чтобы всё стало, как прежде.
The plan is to prove implosion works before the plutonium arrives. План в том, чтобы доказать осуществимость имплозии до поступления плутония.
With no working lights, they need to be up before sundown without flashlights drawing attention. Без освещения им придется управиться до заката, чтобы не привлекать внимания фонариками.
Whoever did this better pray you guys find him before we do. Кто бы это не сделал, ему лучше молиться, чтобы вы нашли его раньше, чем мы.
I urge you to speak before the full senate. Всё же я настаиваю, чтобы именно вы выступили перед сенатом.
Like I said before, the mission is to retrieve the to spin theories. Как я и говорил, задача в том, чтобы вернуть часы... а не прорабатывать теории.
I want the art and graphics reviewed three times before air. Хочу чтобы графика была проверена трижды перед эфиром.
People were grabbing everything they could to survive before getting the hell out of Dodge. Люди брали, что могли, чтобы выжить, прежде чем поспешно убежать.
I don't remember you mentioning an old boyfriend named Daniel Harris before. Не помню, чтобы ты рассказывала про бывшего парня по имени Дэниель Хэррис.
I bought some cheese to have before dinner. Я купила сыра, чтобы перекусить перед ужином.
Planning one last blag before you go? Чтобы спланировать последний налет, перед тем, как покинуть город?
Actually, I slipped out before the sun came up to go to the fish market. Вообще-то, я выходила еще до рассвета, чтобы сходить на рыбный рынок.
Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
It is imperative that my daughter, before replying, should get to know you better. Абсолютно необходимо, чтобы моя дочь узнала вас получше.
It'll be a while before I can complete my analysis. Мне нужно время, чтобы закончить анализы.
I guess it took you yelling at me before I could see it myself. Видимо, ты должна была накричать на меня, чтобы я наконец сам понял это.
Usually a person has to die before the vultures start circling. Обычно, чтобы стервятники начали круги нарезать, человеку надо умереть.
I want us to be in love before we do this. Я хотел, чтобы мы любили друг друга прежде, чем мы займемся этим.
I want you to move on it and slide in there before someone else does. Я хочу, чтобы ты подсуетился и проскользнул, пока кто-то другой этого не сделал.
Now get out there, and use them to hunt her down before she finds my son. Теперь убирайтесь отсюда и используйте всё это чтобы поймать её до того как она найдет моего сына.
You know, the night before I met you, I went home to read a book. Знаешь, накануне нашей встречи, я отправилась домой, чтобы почитать книгу.
I'm here to make sure you don't lose it before April 29th. Я здесь, чтобы убедиться, что ты не забудешь ничего до 29 апреля.
It's important that we find it before somebody else does. И важно, чтобы мы нашли ее до кого-нибудь еще.
So, I figured it was only a matter of time before you had to tell the truth... Полагаю, что это был только вопрос времени, чтобы сообщить правду...