| I just wanted to stop by before they close up shop, see how you feel. | Просто решил заглянуть пока они не закрыли, чтобы узнать, как ты. |
| I wanted to tell you a little about me before you felt obliged to talk. | Я хотел рассказать вам о себе первым, чтобы и вы почувствовали, что должны заговорить. |
| I want you to go back to the last thing you remember before you woke up here. | Я хочу, чтобы вы вернулись к последней вещи, которую помните до пробуждения здесь. |
| I want the Thieves' Forest emptied before I wed. | Я хочу, чтобы лес воров опустел до моей свадьбы. |
| We want her to regain as much strength as possible before we operate again. | Мы хотим, чтобы она восстановилась насколько это возможно перед следующей операцией. |
| They made sure sales were completed before anyone else got a look in. | Они следили за тем, чтобы сделка прошла до того, как кто-нибудь ещё узнавал о продаже. |
| See that Dieter cleans them up good before Achmed sees them. | Проследи, чтобы Дитер их хорошенько помыл перед приходом Ахмеда. |
| The time before, we wasted the day with the rules. | В прошлый раз мы потратили день, чтобы разобраться с правилами. |
| I want those two buffoons out before anyone knows they're here. | Я хочу, чтобы эти два клоуна ушли до того, как кто-то узнает, что они здесь. |
| Look, I allowed you latitude with the Hammonds before so you could pursue the bigger story. | Послушай, я предоставил тебе свободу действий с Хэммондами, чтобы ты могла гнаться за своей сенсацией. |
| Chatting, before we got up the guts to make our plan. | Прежде чем у нас хватило мужества, чтобы выполнить наш план. |
| I wanted to be sure before I told you. | Я тебе не рассказывала раньше, чтобы удостовериться. |
| It's just, like I said before, we got to untangle them to find the real underlying issue. | Как я уже сказал раньше, надо разбираться с ними, чтобы выявить настоящую основную проблему. |
| I've never really seen you mess up before. | Я не видел раньше, чтобы ты так облажался. |
| I didn't remember the blender being that loud before. | Я не помню, чтобы блендер работал так громко. |
| You can't get 50 wildlings together before they start killing each other. | Нельзя собрать вместе даже 50 одичалых, чтобы они не начали убивать друг друга. |
| Took me six months before I could even write you a letter. | Мне понадобилось шесть месяцев, чтобы я смог хотя бы написать тебе. |
| You have to get lost before you find yourself. | Нужно потеряться, чтобы найти себя. |
| We don't want this guy finding us before we find Jane. | Мы же не хотим, чтобы он нашёл нас до того как мы отыщем Джейн. |
| We need to get all our bills passed before the holiday. | Нам нужно, чтобы все наши законы были приняты до праздника. |
| You need a sterile environment so you don't catch anything before chemo. | Тебе нужна стерильная среда, чтобы не подхватить чего-нибудь до химии. |
| It was many months before the Beggarman returned to wreak revenge in the name of his dead agents. | Прошло много месяцев прежде чем Попрошайка вернулся, чтобы отомстить за своих убитых агентов. |
| You have 15 seconds to get to the service elevator before the emergency power comes on. | У тебя 15 секунд, чтобы попасть в служебный лифт прежде, чем включится аварийное освещение. |
| Get the Captain back on the Enterprise before they know what happened. | Чтобы вернуть капитана на борт "Энтерпрайза" раньше, чем они поймут, что произошло. |
| We have an opportunity here, to see things no other kid in our grade has ever seen before. | У нас есть возможность здесь, чтобы не казаться никакому другому ребенку в нашем сорте когда-либо видел прежде. |