| Regardless of what happens to us, the most important thing... is that this building be destroyed immediately before they escape. | Независимо от того, что случится с нами, самое важное... чтобы здание было уничтожено немедленно. |
| This has happened before, all right, I want you to tell me about it. | Такое случалось и раньше, и я хочу, чтобы вы рассказали мне об этом. |
| I think you want me to find her before she finds you. | Думаю, ты хочешь, чтобы я нашёл её до того, как она найдёт тебя. |
| I don't think I've ever seen you embarrassed before. | Я не помню, чтобы видела тебя таким смущённым раньше. |
| I came here to tell you something that I should have told you before. | Я пришла сюда, чтобы рассказать то, что должна была сказать раньше. |
| I must scream 10 times before she's here. | Я должен кричать 10 раз, чтобы он появился. |
| Usually people got to meet me first before they figure that part out. | Обычно людям нужно встретиться со мной чтобы узнать эту часть меня. |
| It would have to be lying here before the blast in order to be embedded into the wall. | Они должны были лежать здесь еще до взрыва, чтобы впечататься в стену. |
| David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents' authenticity. | Дэвид считает, что тебе возможно придётся предстать перед судом, чтобы засвидетельствовать подлинность документов. |
| Let's keep it simple. I want everybody back in here before dark. | Я скажу просто: я хочу, чтобы все вернулись до темноты. |
| Every night, before I went to bed, I'd pray that I'd get into Stanford. | Каждую ночь перед сном я молился, чтобы меня взяли в Стэнфорд. |
| Aaron is coming to meet my family before thanksgiving dinner. | Эрон придет, чтобы познакомиться с моей семьей перед праздничным ужином. |
| My mom wanted me to study before piano lessons. | Моя мама хочет, чтобы я все закончил перед уроком игры на фортепиано. |
| Nobody wants voters to think that they made a mistake before an election. | Никто не хочет, чтобы избиратели считали, будто она совершила ошибку до выборов. |
| I wanted you both to see this before I deny the application. | Я хочу, чтобы вы оба увидели это предже чем я отклоню прошение. |
| But to be precise, I was right before I was wrong, so... | Но чтобы быть точным, я был прав до того, как начал ошибаться, так что... |
| I want an armed party down there before the echo dies. | Я хочу, чтобы вооруженная группа спустилась прежде, чем умрет эхо. |
| It'll give us 90 seconds to remove all the vital data before they shut us down. | У нас есть девяносто секунд, чтобы скачать всю нужную информацию, прежде чем они нас отключат. |
| Just rest for a little while before the end. | Только чтобы отдохнуть ненадолго перед концом. |
| Assistant Director Granger has 30 minutes to get his people here - before we issue warrants to bring them in. | У помощника директора Грейнджера есть 30 минут, чтобы собрать своих людей здесь, прежде чем мы начнём выдавать ордера, чтобы привести их. |
| Never seen anybody tunnel into prison before. | В жизни не видел, чтобы в тюрьму туннель прорыли. |
| She wanted me to be sure before we... took the next step. | Она хотела, чтобы я отбросил сомнения, прежде чем мы... сделаем следующий шаг. |
| I couldn't tell you before, we needed your mind to be clear. | Я не говорила раньше, нам было нужно, чтобы твой разум был чистым. |
| I want her jailed and arraigned before the court. | Я хочу, чтобы ее посадили в тюрьму и привлекли к суду. |
| I've never seen someone knocked out of their shoes before. | Я никогда раньше не видел чтобы кого-то выбило из туфель. |