Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
And it's nice to have a price before you get emotionally invested. И лучше узнать цену заранее, чтобы эмоционально подготовиться.
Okay, I don't have to try him before I buy him. Ладно, мне не нужно его пробовать, чтобы купить.
I need you to sweep all the leaves off the trampoline before dinner. Нужно, чтобы ты убрал листья с батута до ужина.
We got 60 minutes to find Gibson before he kills thousands of people. У нас 60 минут, чтобы найти Гибсона, пока он не убил тысячи людей.
I never heard you curse before. Первый раз слышу, чтобы ты ругалась.
I want him to go on record before court closes today. Мне нужно, чтобы он дал письменные показания до закрытия судебного заседания.
A little something to relax you before we begin. Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру.
They would have had to have sabotaged it a few days before to have been waiting here. Они должны были устроить диверсию за несколько дней до этого, чтобы быть наготове здесь.
Or clear out your desk before your colleagues arrive? Или чтобы очистить стол до того как приедут ваши коллеги?
We'd like you to return to Skaro at a point in time before the Daleks evolved. Мы хотели бы, чтобы ты вернулся на Скаро в момент времени прежде, чем Далеки развились.
And the estate agent rang just before lunch to say the people selling it've said yes. И агент по недвижимости позвонил перед обедом, чтобы сказать, что продавец согласен.
I really wish you would've talked to me before you did that tonight. Хотелось бы, чтобы ты посоветовалась со мной, прежде чем сделать это.
Someone wanted that body gone before any DNA trace samples could be taken. Кто-то хотел, чтобы тело исчезло до того, как возьмут образцы ДНК.
Okay, I didn't hear you talking about cross-racial bias before the lineup. Я не слышала, чтобы ты говорил о межрасовых предрассудках до опознания.
You said before that he would have given you the shirt off his back. Ты говорил до этого, что он снял бы с себя рубашку, чтобы отдать тебе.
My father struggled for years before he broke in there. Мой отец потратил годы, чтобы занять свою нишу.
I'll see it's returned to you before you leave. Я прослежу, чтобы ее вернули вам до отъезда.
I want this to be a nice chat, like we had before. Я хочу, чтобы мы приятно поболтали, как в прошлый раз.
Maybe move one of these boxes to ram the gate before he comes back. Нужно подвинуть один из этих ящиков чтобы проделать дыру, до того как он вернется.
You have eight hours to write and rehearse your reimagined fairy tale before tech. У вас есть восемь часов, чтобы написать и отрепетировать вашу обновленную сказку.
My reconnection with Rachel is not some kind of plot to mess with you guys before regionals. Мое воссоединение с Рейчел - это не какой-то заговор, чтобы поссориться с вами до региональных.
She came to see me before she left. Она пришла, чтобы попрощаться перед отъездом.
Tell Marvin to stand down before he gets hurt. Скажи Марти, чтобы он прекратил это делать, пока не получил.
Back to London before embarrassing questions are asked. Возвращайтесь в Лондон, чтобы избежать нескромных вопросов.
It's crucial Dave review them before the interview. Очень важно, чтобы Дэйв рассмотрел их перед интервью.