| And it's nice to have a price before you get emotionally invested. | И лучше узнать цену заранее, чтобы эмоционально подготовиться. |
| Okay, I don't have to try him before I buy him. | Ладно, мне не нужно его пробовать, чтобы купить. |
| I need you to sweep all the leaves off the trampoline before dinner. | Нужно, чтобы ты убрал листья с батута до ужина. |
| We got 60 minutes to find Gibson before he kills thousands of people. | У нас 60 минут, чтобы найти Гибсона, пока он не убил тысячи людей. |
| I never heard you curse before. | Первый раз слышу, чтобы ты ругалась. |
| I want him to go on record before court closes today. | Мне нужно, чтобы он дал письменные показания до закрытия судебного заседания. |
| A little something to relax you before we begin. | Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру. |
| They would have had to have sabotaged it a few days before to have been waiting here. | Они должны были устроить диверсию за несколько дней до этого, чтобы быть наготове здесь. |
| Or clear out your desk before your colleagues arrive? | Или чтобы очистить стол до того как приедут ваши коллеги? |
| We'd like you to return to Skaro at a point in time before the Daleks evolved. | Мы хотели бы, чтобы ты вернулся на Скаро в момент времени прежде, чем Далеки развились. |
| And the estate agent rang just before lunch to say the people selling it've said yes. | И агент по недвижимости позвонил перед обедом, чтобы сказать, что продавец согласен. |
| I really wish you would've talked to me before you did that tonight. | Хотелось бы, чтобы ты посоветовалась со мной, прежде чем сделать это. |
| Someone wanted that body gone before any DNA trace samples could be taken. | Кто-то хотел, чтобы тело исчезло до того, как возьмут образцы ДНК. |
| Okay, I didn't hear you talking about cross-racial bias before the lineup. | Я не слышала, чтобы ты говорил о межрасовых предрассудках до опознания. |
| You said before that he would have given you the shirt off his back. | Ты говорил до этого, что он снял бы с себя рубашку, чтобы отдать тебе. |
| My father struggled for years before he broke in there. | Мой отец потратил годы, чтобы занять свою нишу. |
| I'll see it's returned to you before you leave. | Я прослежу, чтобы ее вернули вам до отъезда. |
| I want this to be a nice chat, like we had before. | Я хочу, чтобы мы приятно поболтали, как в прошлый раз. |
| Maybe move one of these boxes to ram the gate before he comes back. | Нужно подвинуть один из этих ящиков чтобы проделать дыру, до того как он вернется. |
| You have eight hours to write and rehearse your reimagined fairy tale before tech. | У вас есть восемь часов, чтобы написать и отрепетировать вашу обновленную сказку. |
| My reconnection with Rachel is not some kind of plot to mess with you guys before regionals. | Мое воссоединение с Рейчел - это не какой-то заговор, чтобы поссориться с вами до региональных. |
| She came to see me before she left. | Она пришла, чтобы попрощаться перед отъездом. |
| Tell Marvin to stand down before he gets hurt. | Скажи Марти, чтобы он прекратил это делать, пока не получил. |
| Back to London before embarrassing questions are asked. | Возвращайтесь в Лондон, чтобы избежать нескромных вопросов. |
| It's crucial Dave review them before the interview. | Очень важно, чтобы Дэйв рассмотрел их перед интервью. |