Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I thought you might want to give your brother a heads-up before this hit the news. Подумал, ты захочешь, чтобы твой брат узнал это прежде, чем это попадет в новости.
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again. У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь.
I want my love to be honest and confident before the world. Я хочу чтобы моя любовь была настоящей, и не хочу прятать её от мира.
I can't recall seeing you here before. Не припоминаю, чтобы видела тебя раньше.
I've never seen you leave during a case before. Никогда раньше не видела, чтобы вы уходили в разгар дела.
He says there is a final task you must complete before you're free of Maggie. Он говорит, ты должен... выполнить последнее задание, чтобы освободиться от Мэгги.
I wanted to chat with you before you didsomething foolish. Мне поговорю с вами, чтобы вы не наделали глупостей.
We've got about a million suspects to interview before we knock off. Нам нужно будет допросить около миллиона подозреваемых чтобы найти виновного.
And I pray the sun will come up at the curtains before they break through. И я молюсь чтобы солнце взошло из-за занавес, пока они не вырвались наружу.
I don't remember mentioning anything about follow-up questions or interrogating the suspect - before the arrest. Я не помню, чтобы упоминал об уточняющих вопросах или допросе подозреваемого перед арестом.
I've never seen CSIS back down to anyone like that before. Никогда раньше не видел, чтобы КСРБ шла на уступки перед кем-нибудь, как сейчас.
Besides, Marshall and I are saving that scotch to have a drink with Barney before the rehearsal dinner. К тому же, Маршал и я бережем скотч чтобы выпить с Барни до репетиции ужина.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
This might be my last chance to track him down before he disappears again. Вдруг это мой последний шанс, чтобы увидеть его прежде, чем он снова исчезнет.
Because before you start swimming again you must wait to return ashore. Вместо того, чтобы плыть самому, он ждёт, когда его доставят в порт.
We should wait till it's dark before we leave. Нужно дождаться темноты, чтобы уйти.
Just need you to get a bone biopsy before you insert the pin. Нужно, чтобы ты сделал биопсию кости, до того как вставишь штифт.
I was a little concerned that your police would capture you before I did. Мне не хотелось, чтобы полиция вас захватила прежде меня.
This is a test to see how far they can push us before we break. Это тест чтобы посмотреть как далеко они смогут нас подтолкнуть прежде чем мы сломаемся.
I want you to go to her before we leave. Хочу, чтобы ты пришел к ней перед отъездом.
Probably just waiting to see our pretty faces before they moved in. Может, просто ждали, чтобы глянуть на наши симпатичные мордашки, прежде, чем двинуть на штурм...
We'll have to clean up before. Нам нужно время, чтобы сделать уборку.
If Aya can get back to the moment before creation, she can use her new powers to change it. Если Айя сможет вернутся в момент перед созданием вселенной, она использует свои новые силы чтобы изменить ее.
She wants everything to be perfect before she walks through the door. Она хочет, чтобы все было идеально, прежде чем она войдет в эти двери.
I'd read it a before laying down to sleep. Чтобы прочитать ее кому-то перед тем, как тот человек заснет.