Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
To ensure high quality and relevance, the outputs are consulted with all CES members before being approved by the Conference. Для того чтобы результаты работы были высококачественными и полезными, до утверждения Конференцией они обсуждаются со всеми членами КЕС.
It would therefore be preferable for the Subcommittee's report to the national preventive mechanism to be submitted before that date. Поэтому было бы целесообразно, чтобы доклад ППП был направлен в национальный механизм до этой даты.
The so-called "two-week" rule obliged foreign domestic workers to return to their country for at least two weeks before starting another contract. Так называемое "правило двух недель" требует от иностранных работников, таких как домашняя прислуга, чтобы они вернулись в свою страну по крайней мере на две недели, прежде чем приступить к работе по новому трудовому договору.
Significant improvement is required before female candidates can really challenge male candidates for votes. Должны произойти серьезные перемены для того, чтобы кандидаты-женщины могли эффективно соревноваться за голоса избирателей с кандидатами-мужчинами.
New rules stipulate that all migrant workers must have health insurance before they receive their work permits. В соответствии с новыми правилами все трудящиеся-мигранты должны иметь медицинскую страховку, для того чтобы получить разрешение на работу.
While reducing fees for all rights-based claims in courts to a minimum, States should ensure that applications before quasi-judicial mechanisms are free for complainants. Сведя к минимуму в судах пошлины в связи со всеми исками по поводу прав, государствам следует обеспечить, чтобы ходатайства перед квазисудебными механизмами носили бесплатный характер для ходатаев.
I'm trying to remember if the Democrats have ever nominated an atheist before. Что-то я не могу припомнить, чтобы демократы выдвигали когда-нибудь атеиста.
To impress me before we get down to business? Чтобы произвести на меня впечатление до того, как мы займемся делом?
I wish Mrs. Florrick didn't think she was arguing before the Supreme Court. Мне бы не хотелось, чтобы миссис Флоррик думала, что она выступает перед Верховным Судом.
The crisis has galvanized politicians, regulators and economists to scrutinize financial accounting standards as never before, creating significant pressure for change. Этот кризис подтолкнул политиков, регулирующие органы и экономистов к тому, чтобы провести беспрецедентный критический анализ стандартов финансового учета, создав огромный запрос на перемены.
Now, before somebody gets hurt. Сейчас же, чтобы никто не пострадал.
Chris, go stop him before he gets to Chemistry. Крис, задержи его, чтобы он не вошёл в класс.
It won't be long before the military really does find out about the power source. Военным понадобиться немного времени, чтобы узнать об источнике энергии.
But it will take a little longer before the wound heals. Однако, нужно время, чтобы раны окончательно зажили.
He told me to get his family out of town before he went after them. Он сказал мне вывести его семью из города, чтобы он до них не добрался.
We sent Bender back in time to kill Homer before the monsters could evolve from him. Мы послали Бендера назад в будущее, чтобы убить Гомера прежде, чем монстры смогут произойти от него.
It's getting to Ava before she gets someone to bribe them. Нам нужно добраться до Эвы, пока она не нашла кого-то, чтобы подкупить их.
And the day before, when we met to create the inventory list. А за день до этого встречались, чтобы составить список товаров.
I lied before because I didn't want Narcisse's death on my hands. Я солгала, потому что не хотела, чтобы смерть Нарцисса была на моих руках.
To have brought this matter before the Vatican. Это для того, чтобы донести этот вопрос до Ватикана.
I want it all cleaned up before the meeting. Чтобы все было улажено до встречи.
I was just calling to see if I can catch John before he goes to sleep. Я просто звоню, чтобы узнать, могу ли я поговорить с Джоном перед тем, как он пойдет спать.
One which will lick your hand simply to get a taste before biting. Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом.
I can't have the family dragged through the mud one week before my magazine launch. Я не могу позволить, чтобы мою семью поливали грязью за неделю до выхода моего журнала.
To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else. Чтобы был результат, нашу связь как Свидетелей, мы должны поставить впереди чего-либо или кого-либо.