As he wasn't allowed the sensation of that dead time, he had decided to go to sleep before midnight to avoid the torment of a useless expectation. |
Так как он не ощущал "мертвого" времени, он решил ложиться спать до полуночи, чтобы избежать муки бесполезных ожиданий. |
You know what I used to do back in Kansas before auditions to steady my nerves? |
Знаешь, что я делала в Канзасе перед пробами, чтобы привести нервы в порядок? |
Corporate sponsors want us to check that's she seaworthy before the clock strikes |
Спонсоры хотят, чтобы мы убедились, что она годна для плавания, пока не пробил час. |
First of all, I'll have you know that I have been coming here way before her. |
Во-первых, я хочу, чтобы ты знал, я приходил сюда задолго до нее. |
Well, you're not paying me to eat as many French fries as I can before the plate leaves the kitchen, but I do that too. |
Ты не платишь мне за то, чтобы я съедала как можно больше картошки фри, прежде чем тарелка покинет кухню, но я все же делаю это. |
You think I have to have drowned before to know how much that will suck. |
Думаешь я должен буду утонуть сначала чтобы понять что это отстой? |
We hid it so no one else could eat it before you came home. |
Мы его спрятали, чтобы никто его не съел, пока ты не вернешься. |
I don't want her to get out of hand before I'm sure of her loyalty. |
Я не хочу чтобы она вышла из-под контроля до тех пор, пока не буду уверен в её преданности. |
And he was filled with a feeling similar to the one he'd had right before kissing Sarah, like his world had cracked open to reveal a thrilling new possibility. |
Его наполняло чувство, подобное тому которое он испытал прежде, чем поцеловать Сару будто его мир распахнулся чтобы открыть новые захватывающие возможности. |
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. |
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. |
He has to wait for his dad before he can take the car? |
Он что, должен ждать отца, чтобы взять машину? |
Hayley, before you came to New Orleans, our pack chose me not just to lead them, but to stand for them. |
Хейли, прежде чем ты уедешь в Новый Орлеан, наша стая выбрала меня не просто, чтобы вести их, а чтобы поддерживать их. |
Well, we have 72 hours to figure that out before we have to meet with him. |
Ну, у нас есть 72 часа на то, чтобы выяснить до того как мы встретимся с ним. |
But if you want to keep this from happening again, I suggest that you pull your team together and solve these cases before major crimes can step in. |
Но если вы хотите, чтобы это больше не повторилось, советую вам собраться как команда и раскрыть эти дела, прежде чем отдел тяжких преступлений к ним подступит. |
Karen has a paper, and Jerry has Lacrosse, and they were just here for the holidays, and before that to see Teddy... |
У Карен доклад, а у Джерри лакросс, и они были здесь совсем недавно на праздники, а до этого, чтобы повидать Тедди. |
Did Paddy send someone to Atlantic City... to take him out before he could talk? |
Пэдди отправил кого-то в Атлантик-Сити, чтобы устранить его прежде, чем он заговорит? |
I have my first English lit paper due in two days and I want to finish it tonight so I can go over it again before I turn it in. |
Через 2 дня у меня первое сочинение по английскому и я хочу закончить сегодня чтобы я мог просмотреть его ещё раз, перед тем, как сдавать. |
I've seen your father bury many a man, but I've never known him to carve a sign before. |
Я видел как твой отец похоронил многих людей, но я никогда до этого не видел, чтобы он делал надпись на надгробии. |
You are to go before the Board so they can decide if they're going to sanction you. |
Ты предстанешь перед Советом, чтобы они могли определить, что с тобой делать. |
and you will be begging me to before this night is up. |
вы будете меня умолять. чтобы я вас убил, раньше чем наступит ночь. |
How long before you get a fix on him? |
Сколько нужно времени, чтобы отследить его? |
I truly... deeply love you... and before we die, I want you to know. |
Я вправду... всей душой люблю тебя... и хочу, чтобы ты узнал это, прежде чем мы умрем. |
Darlene told me before she left for Wisconsin that she was only going because she knew I would be there to take care of Dana. |
Дарлин сказала мне, перед тем как уехать в Висконсин, что она едет только потому что она знает, что я буду там, чтобы заботиться о Дане. |
Put your fingers to your ears when you want me to stop, not before I begin. |
Не до того, как я начну, а тогда, когда вы захотите, чтобы я остановился. |
I figured that before I got there, they'd been looking at film magazines to find a picture of him and show it to me to see how I would react. |
Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию. |