| And see how far I can push them before I get in trouble. | Чтобы проверить, как далеко я зайду, прежде чем у меня начнутся проблемы. |
| He needs us to do our job before sundown. | Ему нужно, чтобы мы выполнили свою работу до заката. |
| You need to get into that vent system to track that mail before we lose heat. | Тебе нужно попасть в вентиляционную шахту чтобы проследить почту, прежде чем мы потеряем датчик. |
| I've never known him to refuse a bone before. | Не помню, чтобы он раньше отказывался от костей. |
| It's not as if we didn't know how to listen before. | И не то, чтобы мы не умели слушать раньше. |
| Maybe Jean-Marc called you to tell you I couldn't work like before after my depression. | Не знаю, звонил ли вам Жан-Марк, чтобы сказать, что из-за депрессии я не могу работать как раньше. |
| I've never known anyone called "Lieutenant Colonel" before. | Я никогда раньше не слышала, чтобы кто-то звался подполковником. |
| I chewed these fingers off before the frostbite could turn to gangrene. | Я отгрыз себе пальцы на руке, чтобы обморожение не вызвало гангрену. |
| And I just want you to stop before we get to heartbreaking. | Я хочу, чтобы ты вовремя остановилась. |
| Have you ever seen us steal machinery before? | Ты раньше хоть раз видел, чтобы мы оборудование крали? |
| For days I argued with this fellow... before getting him just as I wanted. | Мне потребовалось несколько дней чтобы посадить его так, как мне хотелось. |
| Further investigation needs to be conducted before determining last name. | Нужно дополнительное расследование, чтобы узнать его фамилию. |
| All right, stand up, before you cramp. | Ладно, постой, чтобы не было судорог. |
| We'll find you a place to stay before night falls. | До захода солнца мы найдём вам место, чтобы переночевать. |
| I want it to be like... before she hated me. | Я хочу чтобы все стало как... до того, как она начала ненавидеть меня. |
| I wish there'd been a schizophrenic shut-in living in our house before we moved in. | Как бы я хотела, чтобы в нашем доме тоже содержался буйный шизофреник до того, как мы туда переехали. |
| You have three hours to find it before I leave town. | У тебя З часа, чтобы найти деньги, пока я не уехал из города. |
| It's programmed to go off before you do. | Я запрограммирована, чтобы предотвращать действия мужланов. |
| I've never seen Michael sick before. | Я никогда не видела, чтобы Михаил болел. |
| Ihab often comes back early to read before he prays. | Ихаб часто возвращается рано чтобы почитать перед молитвой. |
| I ask that each of you give your statement to my detectives before you leave. | Я прошу вас, чтобы каждый дал свои показания моим детективам до ухода. |
| This was before the day of safety seats and coming to a complete stop to let your child get in. | Это было до времён безопасных сидений и необходимости полностью останавливаться, чтобы ребёнок сел в машину. |
| I simply didn't have time before falling ill to murder that household. | У меня просто не было времени до болезни чтобы убить всех. |
| Where can we keep before us the hope. | Мы можем там немного переждать, чтобы нас не нашли. |
| We should probably talk to jack reinhold, Get his side of the story before we write anything. | Я подумал, нам, наверное, надо поговорить с Джеком Рейнхолдом, чтобы посмотреть на эту историю с его точки зрения, прежде, чем что-то писать. |