| I don't want to see you home before midnight. | Чтобы до полуночи домой не заявлялась. |
| The day before yesterday I went to Inga to tell her of my love. | Позавчера я пошёл к ней, чтобы признаться в своей любви. |
| That is the last chance to bleed out the Russians before the Americans join in. | Чтобы разгромить русских прежде, чем в войну вступят американцы. |
| You kill them before they kill you. | Ты убиваешь, чтобы не убили тебя. |
| It won't be long before FSB ties you to your brother. | ФБР не потребуется много времени, чтобы связать тебя с твоим братом. |
| She had you kill James before he was released and could figure it out. | Она убила Джеймса до его освобождения чтобы он не узнал. |
| So he could, as before, use my name. | Чтобы он мог, как раньше, пользоваться моей фамилией. |
| You ever heard him joke before? | Вы слышали раньше, чтобы он шутил? |
| It was playing possum before, to take us by surprise. | Он притворялся мёртвым, чтобы застать нас врасплох. |
| I don't ever remember you askin' me a personal question before. | Не могу припомнить, чтобы ты задавал личные вопросы. |
| we wanted your okay before we release what we have. | Нам нужно твое согласие, чтобы опубликовать то, что мы хотим. |
| I do not remember you asking my permission before you married Isabel. | Я не помню, чтобы ты спрашивал моего разрешения, чтобы женится на Изабель. |
| I've ever seen you wearing a scarf before. | Никогда не видел, чтобы вы носили шарф. |
| 3.5 million taxpayer dollars Went into training the specimen you see before you. | 3,5 миллионов $ налогоплательщиков ушло на то, чтобы обучить этого красавчика перед тобой. |
| I went to Wall Street so I could make some money before getting into teaching myself. | Я пошла на Уолл-Стрит, чтобы заработать денег, прежде, чем сама стану учителем. |
| I just want this to sound like nothing anyone's ever heard before. | Я просто хочу, чтобы это был такой звук, какого никто до этого не слышал. |
| I know this is a professional relationship and you want to keep it I'm sorry for before. | Я знаю, это профессиональные отношения и ты хочешь, чтобы все так и оставалось. |
| Maybe his mistress tortured him for his financial passwords before killing him. | Может, любовница его пытала, чтобы получить доступ к его счетам, перед тем, как убить. |
| We thought that we should give Heather a little space to come around before we brought the police in. | Мы подумали, что стоит дать Хэзер немного времени, чтобы объявиться, прежде чем мы привлечём полицию. |
| We should have an hour before dawn. | Надо, чтобы был час до рассвета. |
| Funny, I don't remember you moaning this much before you got shot. | Отлично, я не помню чтобы ты когда-либо стонал до того как тебя подстрелили. |
| The trick is getting into position to target the key vehicle before anyone realizes what you're doing. | Фокус в том, чтобы выйти на позицию и нацелиться на ключевую машину, пока никто не понял, что вы делаете. |
| But before you go, give me a hand with burying the body. | Но прежде, чем вернуться домой, я хочу, чтобы ты помог мне закопать тело подальше. |
| I want you to spend your last night before your confinement with your husband. | Я хочу, чтобы ты провела последнюю ночь перед воздержанием с мужем. |
| She may be the key to stopping them before the next attack. | Она может быть ключом к тому, чтобы в следующий раз остановить их до атаки. |