Rowland Smith... just make sure he's dead before tomorrow. |
Роуланд Смит... просто убедись, чтобы к завтрашнему утру он был мертв. |
If you expect me to take heat, tell me before you do it. |
Если хочешь, чтобы я рисковал, предупреждай меня заранее. |
He didn't have the decency to leave the house before putting the moves on another woman. |
У него просто нет ни доли приличия, чтобы хотя бы выйти из дома перед тем как бросаться на другую женщину. |
I didn't see anyone arrive or leave before I got there. |
Не видел, чтобы до меня кто-либо входил или выходил оттуда. |
You pulled me out of school so that we could be gone before Dad gets home. |
Ты вырвала меня со школы, Чтобы мы могли уйти прежде, чем домой вернется отец. |
You would have blown her off before and worked late to impress your new boss. |
Ты бы скорее продинамила ее и работала допоздна, чтобы впечатлить нового босса. |
I don't want to see you before I leave. |
Я не хочу, чтобы вы прежде чем я уеду. |
I wish it was like before and you belonged to me. |
Я хотела бы, как раньше, чтобы ты принадлежал мне. |
Yoshimura-sensei picked that time to appear before my father. |
Юшимура-сенсей воспользовался этим временем, чтобы увидеться с моим отцом. |
It only took her two weeks to fall in love with me before. |
Раньше ей понадобилось всего две недели, чтобы влюбиться в меня. |
I should've warned you, one has to navigate a labyrinth of social nonsense before one can be fed here. |
Мне следовало предупредить тебя, нужно сориентироваться в лабиринте социальной бессмысленности, чтобы быть здесь накормленным. |
We may need to develop faster than light travel before we can make contact. |
Наша скорость должна быть быстрее скорости света, чтобы мы смогли войти с ней в контакт. |
I need your help to stop them before they get the last piece of your staff. |
Мне нужна ваша помощь, чтобы остановить их до того, как они получат последнюю часть жезла. |
I've never seen them turn that fast before. |
Никогда не видел, чтобы обращались так скоро. |
I'll make sure Peter locks me in there before going up to Richmond's. |
Я сделаю так, чтобы Питер запер меня там, прежде, чем подняться к Ричмонду. |
We need him to kill Klaus so I can de-rippefy Stefan before he destroys my house. |
Он нужен нам, чтобы убить Клауса, и я мог вернуть прежнего Стефана, до того как он разнесет мне дом. |
We're trying to find her to help her before anyone else gets hurt. |
Мы пытаемся найти ее, чтобы помочь ей, прежде чем пострадает кто-либо еще. |
It was five before I could even think about going on a date. |
Прошло 5 лет, прежде чем я смогла даже подумать о том, чтобы пойти на свидание. |
My dad's back, Wants me to spend time with him before he goes to jail. |
Мой отец вернулся, и он хочет, чтобы я провел некоторое время с ним, прежде чем он отправится в тюрьму. |
There's certainly enough evidence to bring him before a jury. |
Есть достаточно доказательств, чтобы вынести их на суд присяжных. |
Well, so much for not drinking before 5. |
Слишком много всего, чтобы не выпить до пяти. |
You had the wrong ingredients to kill Dahlia, and he has to buy time before he finds the right ones. |
У Вас были неправильные ингредиенты, чтобы убить Далию, и он должен выиграть время прежде чем он найдет правильные. |
You come before me, I'm told, to appeal your inheritance. |
Ты пришел ко мне, чтобы я решил вопрос твоего наследства. |
It was for his nerves, to calm him before he went on. |
Это было от нервов, чтобы успокоиться перед выходом. |
I just wanted to pop in before work to bring you this. |
Я просто хотел заглянуть перед работой, чтобы занести вам это. |