Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
For thousands of years before modern medicine, mankind used plant and animal extracts to actually treat disease. Тысячелетиями до появления современной медицины человечество использовало растения и животные вытяжки, чтобы успешно лечить болезни.
He took the time to whiten the vocal chords before playing them. Ему понадобилось время, чтобы отбелить голосовые связки, прежде чем на них играть.
I put a request in to find out his previous identity before he was a woman. Я направил запрос, чтобы выяснить личность до смены пола.
No, we're just giving him something to relax before the procedure. Нет, мы просто даём ему кое-что, чтобы расслабиться перед процедурой.
Perhaps you should do something to turn it before something really bad happens. Это означает, что ты должен сделать что-то, чтобы предотвратить это, пока что-то действительно плохое не произойдет.
And I need you to type this up And get it to hilton before he leaves for europe. И ты нужна мне чтобы набрать это и отправить Хилтону, пока он не улетел в Европу.
You need to have a lot of stamina to run a marathon, but even more for the training before the race. Вы должны обладать большой выносливостью, чтобы пробежать марафон, но еще большей для подготовки к гонке.
I want you to think of this tonight before you go to sleep. Я хочу, чтобы вы подумали об этом сегодня, когда будете ложиться спать.
I came before to hand in the letter. Я приходил сюда раньше, чтобы вручить письмо.
I didn't want Bu Yeojun's sons to kill you before then. Я не хотел, чтобы сыновья Ёчжуна убили вас к тому времени.
How he does before each performance. Просто хочет, чтобы ты извинился.
I got to get shot before my old partner here comes and pays me a visit. Нужно было поймать пулю, чтобы мой старый друг приехал навестить меня.
You need a warrant before you can look through his things. Вам нужен ордер, чтобы вы могли обыскивать его вещи.
It will be another year before you have the mini-series possibility. Потребуется год, чтобы вышел телесериал.
He served five years before he was afforded the privilege. Он провел здесь пять лет, чтобы заслужить такую честь.
Let us pray that it happens before the premiere. И будем молиться, чтобы это случилось до премьеры.
I would love for him to get out of here before the market opens. Я бы хотела чтобы он вышел отсюда до того, как откроется рынок.
No need to know. I haven't seen you talk that mean before. Неважно. Я никогда не слышала... чтобы ты так разговаривала.
You asked your father if we'd ever seen you trip before... Never. Ты спрашивал отца, видели ли мы когда-либо чтобы ты жульничал.
And I need for you to find him first before the police or Agent Bering. И мне нужно, чтобы ты нашёл его первым, до полиции или агента Беринг.
We'll need substantiation before we can run this. Нам понадобятся все доказательства, чтобы опубликовать это.
Gaius... before I go I want you to know something. Гаюс... перед тем как я уйду, я хочу, чтобы ты знал.
And your life doesn't flash before you... because you're too scared to think. И ваша жизнь не пронесется у вас перед глазами... потому что вы слишком испуганы, чтобы думать.
He's spraying this thing with liquid nitrogen... to give you 1 or 2 seconds before detonation. Он впрыскивает туда жидкий нитроглицерин... чтобы дать вам две секунды до взрыва.
'cause it'll be a while before I can trust you again. Мне нужно время, чтобы начать тебе доверять.