Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
How could such scraggy people wrap up the whole country before selling it? Как такие тощие люди могли завернуть целую страну, чтобы продать её?
It won't be long before the dominant realizes the low man is a liability. На то, чтобы лидер понял, что помощник - это ответственность, не уйдет много времени.
Just before I left my home world, my parents went to great lengths to insure that I married a man that they deemed suitable. Перед тем, как я покинула родной мир, мои родители проделали долгий путь, чтобы убедиться, что я выйду замуж за достойного, по их меркам, человека.
I want you out of Wyoming before the sun goes down. Я хочу, чтобы вас не было в Вайоминге до заката солнца.
We'll get the race results three minutes before my boss, giving us a small window to place the bet. Мы получим результаты гонки за З мин до моего босса, что даст нам небольшое окно, чтобы сделать ставку.
I want these troops on their way to Flanders before London can blink! Я хочу, чтобы эти войска были на пути во Фландрию прежде, чем Лондон хоть глазом моргнет!
I'll make sure that I get to an ATM before Friday. Я позабочусь о том, чтобы снять в банкомате деньги до пятницы.
Because your Agent called publishers before you began working for Ellie to see if there was even interest in such a book. Потому что Агент звонил издателям до того, как Вы начали работать на Элли, чтобы узнать, будет ли интересна такая книга.
But before you go, I'd like you to share a thought with me. Но перед тем, как вы уйдете, я бы хотела, чтобы вы разделили со мной одну мысль.
We approached Starbuck before filing the suit to see if he was willing to change his mind, but he categorically refused. Мы связались со "Старбаком" до подачи иска, с тем, чтобы узнать, не изменил ли он точку зрения, но он категорически отказался.
Well, he probably just wants to make it perfect before he shows it to you. Ну, он наверное просто хочет чтобы сделать его идеальным перед тем, как он показывает его вам.
Mrs. Pierce, before we get started, I'd like you to look over these forms. Перед тем, как мы начнем, я бы хотел... чтобы вы просмотрели эти формы соглашений.
We got maybe 30 seconds before that F-18 comes back around to take us out. У нас может секунд 30 до того как Ф-18 сделает разворот, чтобы убрать нас.
And it won't be long before they retaliate against us. И они не заставят себя долго ждать, чтобы отомстить нам.
When Ragnar returns, I am sure he will stay but a short time before sailing back home. Когда Рагнар вернётся, уверен, что он надолго не задержится, чтобы вернуться обратно домой.
You got 10 minutesto clear your people out of here before I blow this placeoff the map. У тебя есть 10 минут чтобы вывести своих людей отсюда перед тем как я взорву это здание.
Just admit that first class, free hotel rooms and good old Southern girls who learned to drink before you played Nintendo are too good to pass. Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
We can't make Wesley suspicious, but we'll save Amy before you have to make the incision. Нельзя, чтобы Уэсли что-то заподозрил, но мы спасем Эми раньше, чем наступит время делать инъекцию.
I'd never seen him before, but he pretended to be my boyfriend so the other guy would go away. Я никогда не видела его раньше, но он притворился моим парнем чтобы другой парень ушел.
The centipede, who had never considered this problem before, paused and thought about it. Сороконожка, которая никогда раньше об этом не задумывалась, остановилась, чтобы это обдумать.
How far would they go before they buried the food? Насколько далеко они уходят чтобы закопать еду?
But-But I heard somewhere that you need it before you can get the money from the life insurance. Но я слышала, что свидетельство нужно, чтобы получить деньги по страховке.
Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then there will be no reward from your is in heaven. Остерегайтесь практиковать вашу праведность на глазах у других людей, для того, чтобы они заметили вас, ибо тогда не будет вам награды от Отца, сущего на небесах.
He knows he can't kill her, so he wants to disappear Rachael before the baby's born. Он знает, что убить ее не может, поэтому хочет, чтобы Рейчел исчезла еще до рождения ребенка.
I don't think we've ever done this before... Не помню, чтобы мы так делали...