Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
Well, that gives us three hours to find the trucks and stop them before the border. Что ж, у нас три часа чтобы найти грузовики и остановить их до границы.
To help you find a way out of here, before this thing takes control of our body forever. Чтобы помочь тебе выбраться отсюда прежде, чем это существо навсегда получит контроль над нашим телом.
Captain Decker requested I complete final science briefing here -before we leave on our mission. Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание.
Kids, we used to do something before concerts to enjoy them more. Дети, мы привыкли делать что-то перед концертом чтобы получить больше удовольствий.
She gave everyone 5 minutes to get out before the explosion. Она дала всем 5 минут, чтобы уйти, перед взрывом.
Which reminds me, Mom wanted me to give you this, so you could wrap it before tonight. Кстати, мама просила отдать это тебе, чтобы ты могла до вечера его завернуть.
So that I can show you, before you go tell the world what I did. Чтобы я кое-что показала тебе, прежде чем ты расскажешь всему миру, что я натворила.
Haven't seen you wear it before. Не видела, чтобы ты раньше его надевала.
Not just stolen conversations before somebody else walks in. Чтобы не обрывать разговор, как только кто-нибудь войдёт.
Look, we both needed time before we were ready to share everything. Нам обоим потребовалось время, чтобы открыться друг другу.
It's only a matter of time before you end up in bed with some guy. Это только вопрос времени, чтобы ты оказалась в постели с мужиком.
He must take my brother before the magistrate, same as any man. Он обязан проследить, чтобы мой брат ответил по закону, как и любой другой.
You're proposing I have 16 before I am crowned. А вы предлагаете, чтобы до моей коронации прошло 16.
I looked it up before you came here so I could tell you that. Я поискала перед твоим приходом, чтобы рассказать тебе.
Takes a real man to throw away your whole life, all before you're 30. Нужно настоящее мужество, чтобы лишить себя всей своей жизни еще до того, как тебе стукнет тридцать.
I will not prostrate myself before you to keep my position. Я не буду падать перед вами ниц, чтобы сохранить свою должность.
You have to agree to wear it before I tell you. Ты должен согласиться Чтобы наденешь его, прежде чем я тебе скажу.
Just make sure Alex doesn't say a word before I get there. Смотри чтобы Алекс не сказала и слова, пока я не приеду.
Angel, I need you to run a few more errands before you come home. Ангел, я хочу, чтобы ты пробежалась по ещё парочке дел перед возвращением домой.
I need you to convince the state prosecutor to hold of for 72 hours before prosecuting. Мне нужно, чтобы ты убедил прокурора подождать 72 часа, прежде чем открывать дело.
Mr. Bogue wants this mine stripped before he gets back. Мистер Боуг хочет, чтобы рудник был пуст до его возвращения.
So I want you to look into his record again, especially his behaviour before moving to London. Поэтому я хочу, чтобы вы ещё раз просмотрели его дела, особенно его поведение перед отъездом в Лондон.
There's nothing wrong with blowing off a little steam... before the big day. Нет ничего плохого в том, чтобы выпустить немного пар... перед большим событием.
I just want you to talk to Borden before you go back in the field. Я просто хочу, чтобы ты поговорил с Борденом, прежде чем вернёшься к работе.
I'll need you to sign an affidavit... agreeing to our terms, before you can see my client. Мне нужно, чтобы вы подписали письменное согласие на наши условия, прежде чем вы сможете увидеть моего клиента.