Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
True prevention implied detecting potential areas or focuses of conflict in order to act before conflict actually broke out. Для того чтобы соответствующие меры были действительно превентивными, необходимо выявлять зоны или очаги потенциальных конфликтов с целью принятия мер еще до того, как они вспыхнут.
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002. Европейский союз совершенно однозначно выразил свое пожелание того, чтобы Протокол вступил в силу до 2002 года.
The Conventions require ratification by member States before coming into force. Для того чтобы конвенции вступили в силу, они должны быть ратифицированы государствами-членами.
Another immediate priority before us is to get down to work on a fissile materials treaty. Другой наш непосредственный приоритет состоит в том, чтобы приступить к работе над договором по расщепляющемуся материалу.
He's standing before the bench, waiting to give his statement. И вот он встаёт, чтобы сказать своё последнее слово.
According to UNICEF, all regions have a considerable way to go before achieving universal safe water coverage. Согласно ЮНИСЕФ, всем регионам предстоит приложить еще немало усилий для того, чтобы добиться обеспечения безопасной водой всего населения.
I'll kidnap a thousand children before I let this company die. Я готов похитить тысячу детей, чтобы не дать компании умереть.
Tell Marvin to retire before he harms himself. Скажи Марти, чтобы он прекратил это делать, пока не получил.
We should run other tests before... Нужно взять еще некоторые анализы, чтобы...
And then it takes two or three months of testing before they can even qualify. Тестирование длится два или три месяца, чтобы получить право.
Can't have anyone finding the body before we're out of the country. Нельзя, чтобы кто-нибудь нашел ее тело до того, как мы покинем страну.
My parents raised me to be a Grayson, to put my name before everything, including the truth. Мои родители вырастили меня Грэйсоном, чтобы ставить мое имя превыше всего, включая инстину.
I'd like my sheets changed before I eat. Я хочу, чтобы ты сменила простыни, перед тем, как я поем.
I've brought him before you here today to answer for those crimes. Я привёл его сюда чтобы он ответил за преступления.
I need to know you believe that before I can move you to another level. Мне нужно, чтобы ты поверила, прежде тем, как мы переведем тебя на следующий уровень.
As her best friend... make her stop before she gets hurt. Как её лучший друг... сделай так, чтобы она остановилась до того, как причинит себе вред.
I want that record erased before anyone else can see it. Я хочу, чтобы эта запись была стёрта, пока кто-нибудь ещё не увидел её.
Now, don't let Mary wait for the baby before she gives Matthew her answer. Итак, нельзя допустить, чтобы Мэри ждала рождения ребенка, прежде чем дать ответ Мэтью.
He called to apologize for not seeing me before he left. Он позвонил, чтобы извиниться за то, что не повидался со мною до отъезда.
It took us a little time to think up a diagnostic test no one's ever thought up before. Потребовалось немного времени, чтобы придумать тест, который никто не придумал до этого.
I specifically requested you be here before the other passengers. Я специально попросил, чтобы Вы прибыли сюда раньше других пассажиров.
I wish things could be like before. Хотел бы я, чтобы всё было как раньше.
It's not like I've never been to a ballet before. Не то, чтобы я никогда не была на балете раньше.
I've never seen you imitate a life-form before. Я никогда прежде не видела, чтобы вы имитировали форму жизни.
You never wanted me to meet anybody before. Ты раньше никогда не хотел, чтобы я с кем-то знакомился.