Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Before - Чтобы"

Примеры: Before - Чтобы
I have to lie down in a bedroom before I know what it's like to sleep in it. Мне надо полежать в спальне чтобы я смогла понять, каково это, спать в ней.
I already spent an hour trying to rig the wireless signals on the EKG to send out a weak distress call before remembering that it's a S.H.I.E.L.D. frequency and no one's listening. Я уже потратил час, пытаясь установить радио связь. на ЭКГ чтобы отправить слабый сигнал бедствия перед тем как вспомнил, что это частота Щ.И.Т.а и никто не слушает.
I would not take a position on tomorrow's meeting before knowing your opinion. Чтобы предпринять какие-то шаги, мне нужно знать... нужно знать ваше мнение.
To take 15 minutes and pay tribute to the man who had the job before her? Чтобы потратить 15 минут и отдать дань уважения человеку, который занимал это кресло до неё?
Shelby, before I go under, I just, I want you to know how much I love you. Шелби, прежде чем мне дадут наркоз, я просто... хочу, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.
Name me another wife who reminds her husband to take off his wedding ring before he goes to the office. Какая еще жена напоминает мужу, чтобы перед работой он снял обручальное кольцо?
I want you to be engaged to be married to me before you go in there. Что? Я хочу, чтобы ты согласилась выйти за меня перед тем, как туда отправишься.
I had it secured in one of the crew quarters so we could bring it back to Bajor for authentication but before we left Cardassia we took on a passenger. Я поместил её под охрану в одной из кают команды, чтобы мы могли доставить ее на Бэйджор для отождествления. Но прежде, чем мы покинули Кардассию, мы приняли пассажира.
But before you welcome them with open arms, I want you to remember that it was the British people... who ploughed tens of billions into these banks in 2008. Но до того, как вы примете их с распростертыми объятьями, я хочу чтобы вы помнили, что это британский народ вложил десятки миллиардов в эти банки в 2008 году.
Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge and account for what I did here, you and your boss will do whatever it takes to help me. И если вдруг однажды мне придется отвечать перед судом за то, что я здесь совершил, вы с вашим боссом сделаете все, чтобы меня оправдали.
Look, I know Mom's trying to get you to take her side, but before you do, I think I deserve a fair hearing. Слушай, я знаю что мама пытается тебя заставить принять ее сторону, но перед тем как ты это сделаешь, я заслужила того, чтобы ты меня внимательно выслушал.
Do you want me to try before I depart? Хотите, чтобы я попробовала, пока не ушла?
You have exactly one minute to explain yourself, before I open that door and have Secret Service arrest you. У вас ровно одна минута, чтобы объясниться, до того как я открою эту дверь, и вас арестует Секретная Служба.
You recruited Ava Montrose, your brother's ex, the one you barely remembered, to help you steal your Daddy's Caddy before your brother could sell it. Ты нанял Эву Монтроус, бывшую своего брата, ту, которую едва помнил, чтобы она помогла тебе украсть Кадди твоего отца, прежде чем твой брат сможет продать её.
I want you to throw everything you think you know about anatomy out the window... and look at this cadaver like you've never seen a human body before. Я хочу, чтобы вы оставили все, что, как вы думаете, вы знаете об анатомии, за дверью... и посмотрели на это тело так, как будто видите впервые.
I guess some friend of his is giving him some old stuff from his place, and he wants the stuff moved out before he gets back into town. Думаю, один из друзей Расти отдает ему свои старые вещи, и хочет, чтобы Расти их вывез до того, как он, друг, вернется в город.
Place them on my desk as soon as they're done, and I'll need you to run down to the laundry and pick up a lab coat for a "Dr. DePaul"... before lunch, preferably. Положи их ко мне на стол, когда они будут готовы, ты будешь мне нужна, чтобы сбегать вниз в прачечную и забрать медицинский халат доктора ДеПол... желательно до обеда.
And if you get to them before I do, I want them to go down hard. И если вы доберетесь до них раньше меня, я хочу, чтобы вы надрали им зады.
It's just a matter of time before I forget who you are, and the real reason I'm going to Reno is... I don't want you guys to be there for that. Это просто дело времени, когда я начну забыть кто вы, и настоящая причина моего отъезда в Рино состоит... я не хочу, чтобы вы были рядом, ребята.
They want you to get ahold of the Ark before the Nazis do and they're prepared to pay handsomely for it. Они хотят, чтобы ты нашел Ковчег раньше немцев, и готовы заплатить.
Kill 'em before they could grow up and do the same to him? Убивал их, чтобы они не выросли и не сделали то же самое с ним?
okay, so exactly how dead does this woman have to be before we announce it? И насколько мертвой должна быть эта женщина, чтобы мы смогли об этом объявить?
Hopefully, he waits until you return before he... you know, blows you all up to get you off his trail. Надеюсь, он дождется твоего возвращения до того, как... ты знаешь. взорвет тут все, чтобы сбить тебя со следа.
We've both used magic to try and change this, but I just wanted things between us to be the way they were before. Мы оба использовали магию, чтобы попытаться изменить это, но я просто хотел, чтобы между нами всё было как раньше.
How about you think before you start complaining that Derek Shepherd's death has been inconvenient for you? Как насчет того, чтобы подумать, прежде чем жаловаться, что смерть Дерека Шепарда доставила вам неудобство?