| He probably wants to find out as much about Brackner before he kills him. | Он, наверно, хочет найти как можно больше о Брекнере, перед тем как убить его. |
| I told her to fall back right before the whole street blew. | Я сказал ей отступать прямо перед тем, как улица взорвалась. |
| I heard what she said before about taking her life. | Я слышал что она сказала перед тем как забрала ее жизнь. |
| I only saw him a couple times before he sent me here. | Я видела его всего пару раз перед тем, как он отправил меня сюда. |
| Biting hard it is cutting through muscle and bone before shaking it to pieces. | Мощные укусы перфорируют тело, прорезая мышцы и кости, перед тем, как разорвать его на куски. |
| You know, I typically brush my teeth before I... | Знаете, обычно я чищу зубы, перед тем, как... |
| There are signs of an intense struggle before she was strangled. | Тут признаки яростной борьбы, перед тем, как она была задушена. |
| For the sake of your parents, or for yourself... think twice before you take any action. | Ради своих родителей или хотя бы себя... Думай дважды перед тем как что-то делать. |
| Having served under Admiral Hawke before he came a merchantman. | Он служил у адмирала Хока перед тем как стал предпринимателем. |
| She's kind of a tyrant with the girls before games. | Она сущий деспот со своими девочками, особенно перед игрой. |
| Right before I left, I read mother's diary. | Перед путешествием я читала мамин дневник. |
| Deb insisted we both get Mani-pedis before the ceremony. | Деб настояла, чтобы нам обоим сделали ногти перед церемонией. |
| I'll give you my number before I leave. | Я дам тебе свой номер перед отъездом. |
| Don't worry, I can't wait to stand before the judges, centurion Gaius. | Не беспокойся, я не стану ждать, когда предстану перед судом, центурион Гай. |
| I shall proclaim you when we stand together before the people. | Я провозглашу это, когда мы вместе предстанем перед людьми. |
| Just like before we are born. | То же, что перед рождением. |
| I'm just saying you have to eat something substantial, something like real food before cake. | Я просто говорю, что тебе нужно поесть что-нибудь посерьезнее, настоящую еду перед тортом. |
| I will not humiliate myself before you. | Я не буду перед вами унижаться. |
| You leave the room and find yourself standing before a pool of melted snowmen. | Вы покидаете комнату и оказываетесь стоящим перед бассейном с расстаявшими снеговиками. |
| Even before its birth, this thing controlled Cordelia caused her to do unspeakable things. | Даже перед своим рождением эта штука контролировала Корделию заставляла её делать невообразимые вещи. |
| I have an entire book to read before class. | Мне надо целую книгу прочитать перед занятием Хетсона. |
| That the prisoner before you is your enemy and they your friends. | Что заключённые перед вами - это ваши враги, а они - ваши друзья. |
| And before you slot the inspector general on my schedule, take a look at that. | А перед тем, как втиснуть генерального инспектора в мое расписание, взгляните на это. |
| But you better hurry up before some other guy snatches her up. | Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе. |
| Okay, just let me make a phone call before we go. | Хорошо, просто дайте мне сделать телефонный звонок, перед тем, как мы пойдем. |