Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Before - Перед"

Примеры: Before - Перед
I'm going to freshen up before the picnic. Я собираюсь немного освежиться перед пикником.
Mrs. Graham, she not want you eat before bed. Миссис Грэхэм, она не хочет чтобы вы ели перед сном.
Meet my men just before roll-call in the kitchen. Присоединись к моим людям на кухне, непосредственно перед перекличкой.
Meet me in the kitchen just before roll-call. Встречаемся на кухне, перед перекличкой.
Turn them back only before operational activity. А он был перед боевой операцией.
Okay, before we go in, remember you have to pretend to be surprised. Ладно, перед тем как войдём, запомни, ты должна выглядеть удивлённой.
I must remove the Dalekanium before the gamma radiation hits. Я должен убрать Далеканиум перед тем, как ударит гамма-радиация.
I'll try and call you again before I leave. Я постараюсь позвонить тебе еще раз перед тем, как уеду.
I found Jake's last location - before he stopped using his phone. Я нашел последнее месторасположение Джейка, перед тем, как он выключил свой телефон.
I was bringing Sylvie by before we headed back for new york. Решил с Сильви зайти перед отъездом в Нью-Йорк.
Just before I was assimilated, I was... eating with a group of men. Непосредственно перед ассимиляцией, я... ел с группой мужчин.
I wanted to tell you before you... Я просто хотела сказать это перед тем как...
This is where he was right before he came to your apartment. Здесь он был прямо перед тем, как приехал к вам домой.
and before my macchiato goes arctic. и перед тем как мой каппучино остынет.
Anyways, before Hoyt moved to Alaska, he asked Jessica to erase his memory. Перед тем, как Хойт уехал в Аляску, он попросил Джессику стереть его память.
It is the responsibility of the importer to check the goods before lodging the import declaration. Ответственность за проверку груза перед представлением таможенной декларации на ввоз несет импортер.
The sooner we adapt to this reality, the better we will collectively manage the many global challenges that stand before us. Чем скорее мы адаптируемся к этой реальности, тем проще нам будет сообща решать стоящие перед нами многочисленные мировые проблемы.
I now open the floor to any delegation that wishes to make comments on the document under consideration before you. Сейчас я предоставляю возможность выступить любой делегации, желающей высказать замечания по рассматриваемому документу, находящемуся перед вами.
The Committee expressed concern about long detention and unequal treatment before the law. Комитет выразил свою озабоченность по поводу длительных сроков досудебного содержания под стражей и неравенства граждан перед органами, отправляющими правосудие.
Under the Constitution, all citizens are equal before the law, regardless of gender. Конституция закрепляет равенство всех граждан перед законом и недопущение дискриминации по признаку пола.
When such failings are reported, the King's representative orders a judicial investigation, according to which those responsible appear before a court. При поступлении докладов о таких нарушениях представитель Короля распоряжается о проведении судебного расследования, по результатам которого лица, ответственные за нарушения, предстают перед судом.
The Division noted that in some instances the approval of the Contract Review Committee had not been sought before the goods were procured. ОСН отметил, что в некоторых случаях перед закупкой товаров не принимаются меры по получению утверждения Комитета по рассмотрению контрактов.
History has placed the problem of Kosovo's unilateral declaration of independence before us all. История поставила перед всеми нами проблему, связанную с односторонним провозглашением Косово своей независимости.
These plans set out actions to be taken by offices to implement the records retention policies before their closure. В них указаны меры, которые следует принять подразделениям перед своим закрытием для реализации стратегии хранения документации.
A high-level ministerial meeting, "Addressing the Challenges of a Hyper-connected World," was organized immediately before IGF. Непосредственно перед ФУИ было организовано совещание министров высокого уровня на тему "Ответы на вызовы тесно взаимосвязанного мира".