| I'd thought of it before I went to India. | Я думал об этом перед тем, как уехать в Индию. |
| He'll be back later, you know, before... | Он вернется позже, перед тем как... |
| Some of us shower before we go to work. | Кому-то из нас надо сходить в душ перед тем как приступить к работе. |
| And right before he froze me in his carbonite | И прямо перед тем, как он меня заморозил. |
| This is you mugging Ethan Grohl on the Brooklyn Bridge just before you killed him. | Это ты, грабишь Итана Грола на Бруклинском мосту, как раз перед тем, как убить его. |
| The highest order of business before the to restore our economic prosperity. | Высочайший долг бизнеса перед страной - восстановить наше экономическое благосостояние. |
| I've now testified before both houses of Congress... on the credit rating agency issue. | Я давал показания перед обеими палатами Конгресса по вопросу кредитных рейтинговых агентств. |
| And that's why I'm here, before the New York State Judiciary Committee. | Поэтому я здесь, перед судебным комитетом штата Нью-Йорк. |
| I can have them all, kneeling before you. | Они все падут перед тобой на колени. |
| I have to drop him off and do some shopping before work. | Мне нужно отвезти его, а потом проехать по магазинам перед работой. |
| We didn't do a whole lot of talking the night before we got on the plane. | Мы не так много разговаривали в ночь перед полётом. |
| And he wanted to get a good night's sleep before his first day of law school. | И он хотел получить "спокойной ночи" перед первым днём на юрфаке. |
| It'll be a few more days before we ship out. | У нас есть еще несколько дней перед отправкой. |
| Five right before the blackout to another disposable cell. | Пять прямо перед видением к другой доступной ячейке. |
| Well, it better be before tomorrow night. | Что ж, этому лучше случиться перед завтрашней ночью. |
| Her food gathering strategy is to imitate other life forms, so these targeted life forms will not act defensively before being consumed. | Её стратегия питания состоит в имитации других форм жизни, что бы они не сопротивлялись перед употреблением. |
| She said when you were little, you and her had a fight... right before your dance recital. | Она сказала, что когда ты была маленькой, вы с ней поссорились прямо перед твоим выступлением. |
| I remember having a vision... before September 11. | У меня было такое видение... перед одиннадцатым сентября. |
| Three minutes left before you report to Amanda. | Через З минуты будете отчитываться перед Амандой. |
| Perhaps my queen will take this into consideration before she has you staked. | Возможно моя королева рассмотрит это обстоятельство, перед тем, как прикажет заколоть вас. |
| Thought you needed my permission before you can... track me. | Думал, тебе потребовалось бы разрешение от меня. перед тем как... отследить меня. |
| You're the woman I saw in my dreams right before I hatched last year. | Ты женщина, которую я видел во сне в прошлом году, прямо перед тем, как вылупиться. |
| Kicked off a shoe before she jumped? | И перед тем как спрыгнуть, она сняла с себя обувь? |
| This side trip to the Holy Land, before Europe, would make her ecstatic. | Эта поездка на Святую Землю перед путешествием в Европу должна была привести ее в экстаз. |
| Now, before you start, I just want to... | Итак, перед тем, как мы начнем, я хотел бы... |