I'd thought of it before I went to India. |
Я думал об этом перед тем, как уехать в Индию. |
He'll be back later, you know, before... |
Он вернется позже, перед тем как... |
Some of us shower before we go to work. |
Кому-то из нас надо сходить в душ перед тем как приступить к работе. |
And right before he froze me in his carbonite |
И прямо перед тем, как он меня заморозил. |
This is you mugging Ethan Grohl on the Brooklyn Bridge just before you killed him. |
Это ты, грабишь Итана Грола на Бруклинском мосту, как раз перед тем, как убить его. |
The highest order of business before the to restore our economic prosperity. |
Высочайший долг бизнеса перед страной - восстановить наше экономическое благосостояние. |
I've now testified before both houses of Congress... on the credit rating agency issue. |
Я давал показания перед обеими палатами Конгресса по вопросу кредитных рейтинговых агентств. |
And that's why I'm here, before the New York State Judiciary Committee. |
Поэтому я здесь, перед судебным комитетом штата Нью-Йорк. |
I can have them all, kneeling before you. |
Они все падут перед тобой на колени. |
I have to drop him off and do some shopping before work. |
Мне нужно отвезти его, а потом проехать по магазинам перед работой. |
We didn't do a whole lot of talking the night before we got on the plane. |
Мы не так много разговаривали в ночь перед полётом. |
And he wanted to get a good night's sleep before his first day of law school. |
И он хотел получить "спокойной ночи" перед первым днём на юрфаке. |
It'll be a few more days before we ship out. |
У нас есть еще несколько дней перед отправкой. |
Five right before the blackout to another disposable cell. |
Пять прямо перед видением к другой доступной ячейке. |
Well, it better be before tomorrow night. |
Что ж, этому лучше случиться перед завтрашней ночью. |
Her food gathering strategy is to imitate other life forms, so these targeted life forms will not act defensively before being consumed. |
Её стратегия питания состоит в имитации других форм жизни, что бы они не сопротивлялись перед употреблением. |
She said when you were little, you and her had a fight... right before your dance recital. |
Она сказала, что когда ты была маленькой, вы с ней поссорились прямо перед твоим выступлением. |
I remember having a vision... before September 11. |
У меня было такое видение... перед одиннадцатым сентября. |
Three minutes left before you report to Amanda. |
Через З минуты будете отчитываться перед Амандой. |
Perhaps my queen will take this into consideration before she has you staked. |
Возможно моя королева рассмотрит это обстоятельство, перед тем, как прикажет заколоть вас. |
Thought you needed my permission before you can... track me. |
Думал, тебе потребовалось бы разрешение от меня. перед тем как... отследить меня. |
You're the woman I saw in my dreams right before I hatched last year. |
Ты женщина, которую я видел во сне в прошлом году, прямо перед тем, как вылупиться. |
Kicked off a shoe before she jumped? |
И перед тем как спрыгнуть, она сняла с себя обувь? |
This side trip to the Holy Land, before Europe, would make her ecstatic. |
Эта поездка на Святую Землю перед путешествием в Европу должна была привести ее в экстаз. |
Now, before you start, I just want to... |
Итак, перед тем, как мы начнем, я хотел бы... |